ЖАН МОРӦС – КОМИ ПОЭТ ДА КРИТИК
1918, 1919, 1920 вояс – коми уджалысь войтырлӧн культуралань сетчан зэв тӧдчана пӧра. Тайӧ воясыс – и сӧветскӧй коми литературалӧн гӧрддзысян кад. Сылӧн подулыс сэки вӧлі тэчсьӧ кык пӧлӧс энтузиазм вылын – революционнӧй да национальнӧй. Дерт, бӧръясӧ воддзасьыс чужан рамкаясӧн босьтӧмӧн. Октябрса революция разис нэмӧвӧйся национальнӧй увтыртан-нартитан гӧрӧд, сетіс быд посни национальносьтлы (тшӧтш и комилы) ӧткодь права, восьтіс паськыд туй ас сёрни кывйӧн да ас олан условиеяс серти кыпӧдны овмӧс и культура. Коммунист партиялӧн тайӧ веськыд национальнӧй политикаыс – зэв ён да зумыд подув, мый вылын 15 во чӧжӧн кыптісны уна посни национальносьтъяс, воисны водзын мунысь йӧз выйӧ, либӧ ӧткодясисны накӧд; войдӧр эновтӧм, вунӧдӧм, бӧрӧ кольӧм пемыд районъяс пӧрисны социализм тэчысь юкӧдъясӧ ӧти ыджыд семьяын – СССР-ын. Тайӧ примерыс зэв яра тӧдчӧ асланым коми олӧмысь: Коми му тайӧ каднас, – торъя нин автономия восьтӧмсянь, кодлы буретш ӧні тыри 12 во, – дзикӧдз вежсис ортсысяньыс и пытшкӧссяньыс. Воддза курыд шог лёк олӧмыс ӧні кажитчӧ сьӧкыд (кошмарнӧй) вӧт кодьӧн.
Ӧткымын коми гижысьяс петалісны и революцияӧдз (Тима Вень, Варыш), сӧмын налӧн сэкся гижӧдъясыс вӧліны идеологиянас ёна на кизьӧрӧсь: либӧ куш ывла выв серпасалӧм, либӧ важ оласног серпасалӧм, либӧ национал-шовинистическӧй сямаӧсь (кыдз Лебедевлӧн). Татшӧм визьыс коми литературалӧн бура дыр на кыссис весиг и революция бӧрын. Сы вылӧ вӧлі кык пӧлӧс помка: 1) эз на вӧв сэки организованнӧй веськӧдлӧм коми литератураӧн, 2) коми кывлы воссис вӧля, чукйӧн вӧлі люзьгӧ-петӧ ортсӧ уна нэм чӧжӧн ланьтӧдӧм-пӧдтӧм коми творчество – гижам вӧлі мый тӧд вылӧ усьӧ, медтыкӧ комиӧн-а... Но революция вайис и выль визув ныр кыптысь коми литератураӧ: выль олӧмӧ чуксалӧм, кыпӧдӧм, важ оласног эновтны чуйдӧдӧм. Петісны выль коми гижысьяс (Н. Шаков, ме, Вась Педӧр, Жан Морӧс да мукӧд). Дерт, коми литература эз сулав ӧти местаын, сійӧ пыр вочасӧн быдмис да сӧвмис, и ӧні, 15 во мысти, ми аддзам, кутшӧм вылӧ кыптіс коми художествоа литература – лыднас и качествонас. Но воддза туйдысьӧм-нырйысьӧмыс сылӧн вӧлі ёна дзескыд.
Жан Морӧс (Чисталёв Иона Тимофеевич)
Коми гижысьяслӧн медводдза котырыс вӧлі ичӧтик – морт 5–6. 1918 воын ноябр тӧлысьын УОНО бердын воссис «Коми комиссия». Пӧшти быд рыт вӧлі сэтчӧ чукӧртчывлам коми гижысьяс, лыддялам да арталам-донъялам ассьыным гижӧдъяснымӧс, корсям вӧлі и аслыным нога (коми сяма) гижан формаяс, медым мездысьны роч формалы подражайтӧмысь. Медся серьёзнӧя миян пиысь видзӧдіс гижӧдъяс вылӧ Жан Морӧс. Сійӧ вӧлі ачыс коми поэт, кӧть эз эштыв гижны уна кывбур: сьӧлӧмсьыс вермасис сійӧ коми школа вӧсна, медым коми челядьӧс школаясын велӧдісны асланыс коми кывйӧн. Но и этшаник кывбуръясас сылӧн тӧдчӧ ыджыд культура, збыль вылӧ поэтлӧн сям, Сӧвет власьт дор, революция дор сьӧлӧмсянь сувтӧм. Со сійӧ чуксалӧ коми уджалысьясӧс – „пармаса войтырӧс, чудь коми котырӧс“ – шуда выль олӧмӧ:
„Ӧні тай, майбыр, ордымыс дась со,
Шудланьыд мун, коми пиӧ!
Син водзным восьса, ки-кокным разьса,
Повзям-ӧ мыйыськӧ миӧ?“
Тӧдчана серпасӧн петкӧдлӧ Жан Морӧс и Май 1-ӧд лун, кор уджалысь йӧз гӧрд плагъясӧн петӧны уличьясӧ петкӧдлыны ассьыныс солидарносьт (ӧтувтчӧм), но кор –
„Оз петны уна йӧз дінӧ,
Оз ыдждӧдлыны тайӧ лун,
Код кедзовтіс пыр удж...
Быд сьылӧмын, быд горзӧмын,
Мый ывлаысь тӧв пыртыштӧ,
Пель налӧн кылӧ: пом!“
Эмӧсь сылӧн сэсся роч вылысь вуджӧдӧм кывбуръяс – сьыланкывъяс: „Гӧрд дӧрапас“ („Красное знамя“), „Джуджыд слуда узьӧ“ („Горные вершины“), „Эн ылӧдлы“ („Не искушай“). Жан Морӧслӧн революционнӧй поэзияыс эз вӧв куш гымалан кывъясын, сійӧ кужис пыртны чувствояс, настроенньӧяс, аслас сьӧлӧмлысь кылӧмъяс – мӧд ног кӧ, революционнӧй лирика.
Жан Морӧс босьтчывліс и бытӧвӧй, йӧз оланкостса темаяс бердӧ, кӧні сійӧ торъя ёна владейтліс образъясӧн, художествоа вынӧн. Со босьтам кӧть „Янсӧдчӧм“ кывбурысь кывъяс:
„Майбыр том дырйи,
Сьӧлӧм пуигӧн,
Став лов вир-яйнам
Нылӧс радейтлі.
Синмас видзӧдлан –
Юрыд бергӧдчӧ,
Чужӧмбан вылас –
Ӧзйӧ сьӧлӧмыд.
Мича дзоридзӧй,
Ва дор видзьясӧй,
Вевта ыбъясӧй,
Ылі пармаӧй,
Тувсов асывводз,–
Рытъя кыаӧй,
Вӧт кодь войясӧй,
Мый ті сы водзын?!“.
Жан Морӧс вӧлі и бур артистӧн. 1919-ӧд воын, февральын, ми пуктім Сыктывкарын менсьым пьеса „Ыджыд мыж“. Сійӧ ворсіс медыджыд рольсӧ (Митрей). Ворсіс сэтшӧм сьӧлӧмысь, збыльысь, весиг ачыс дай ми тшӧтш вӧлі полам, мед эськӧ эз кутшӧмкӧ „притча“ ло: ӧти действийӧын сылы колӧ вӧлі вины нылӧс (Парасьӧс), да полам вӧлі, збыль вылӧ мед эз сутшкы нывсӧ пуртнас (вӧлі прамӧй ыджыд пурт); медбӧръя действийӧас аслыс колӧ вӧлі джагӧдчыны, да збыльысь вӧлі пеклясӧ шыркнитӧма голя гӧгӧрыс...
Но медся бура ме помнита Жан Морӧсӧс, кыдзи коми критикӧс. Сійӧ вӧлі казялас быдсяма нелючкисӧ, кутшӧм вӧлі веськалас гижӧдад (форма боксянь и пытшкӧссяньыс), да индас, туйдӧдас, кыдзи эськӧ колӧ вӧлі гижныс. Бӧрвылас арталан да, збыль сы ногӧн колӧ вӧлӧм.
Ӧтитор вӧлі ёна падмӧдӧ сэки коми литературалысь быдмӧмсӧ, сӧвмӧмсӧ: эз вӧв некутшӧм журнал ни альманах, кытчӧ эськӧ позис мед печатайтны гижӧдъяс да индӧдъяс. Петӧ вӧлі сӧмын роч кыв вылын газет „Зыр. жизнь“, коді 1921 воын (автономия восьтӧмсянь) вежсис „Югыд туй“-ӧн; сӧмын и тайӧ газетыс петавліс сідз жӧ роч кывйӧн, комиӧн вӧлі вит кыв гижсьӧ: нимыс – „Югыд туй“ да лозунг „Мувыв коньӧръяс, ӧтувтчӧй!“ Дерт, быд коми гижӧд эз вермыв веськавны газетӧ, эз вӧвлыны и критическӧй статтяяс. Сы понда коми литература паськавліс сӧмын ас вӧляӧн, ас визулӧн (самотёкӧн). Вӧвлі кӧ кутшӧмкӧ критика, вӧвлі сӧмын ас кост критика, либӧ Жан Морӧслӧн индӧдъяс. Дерт, тайӧ вӧлі этша.
1921 воын (март тӧлысьын, буракӧ) петіс медводдза коми художествоа журнал „Парма ёль“. Сӧмын тайӧ журналыс эз сет ыджыд отсӧг гижысьяслы. Кӧть эськӧ журналыс вӧлі сувтӧдӧма ас водзас кык мог: 1) „мед кӧть этша сьӧд коми йӧзыс пальӧдчыштас, гажтӧм гажсӧ гажӧдыштас, петтӧм серамсӧ петкӧдлыштас“, 2) „коми литература зэв ньӧжйӧ сӧвмӧ. Абу литературанас веськӧдлысьыс. Оз тӧдны, кыдзи да мыйджык колӧ гижны. Тайӧ журналыс мед лоас литературалы туй индысьӧн“. Воддза могсӧ кӧ „Парма ёль“ вермӧма вӧлі неуна нуны, бӧръясӧ некутшӧма абу тыртӧма. Журналас петӧма 11 кывбур да 4 стаття. Кывбуръяс пӧвстас унджыкыс важтор, сӧмын 1 кывбур Жан Морӧслӧн выль вылӧ чуксалӧ:
„Пармаса войтыр, чудь коми котыр,
Тырмас нин жугыля овны!
Йӧзысь эн кольччы, орччӧнӧдз котӧрт!
Сюсьлуныд кутіс тай ковны“.
Жан Морӧс сэки вӧлі висьӧ нин (чакоткаӧн). 1922 во помас ли 1923 во заводитчигӧн сійӧ воис Крымысь лечитчанінысь (курортысь). Кӧть висьӧмсьыс абу вӧлі справитчӧма, а нӧшта ёнджыка босьтӧма висьӧмыс, Жан Морӧс и сэки абу весьшӧрӧ олӧма. Вӧчӧма став петӧм коми литературалы джуджыд анализ. И кор сійӧ Обоноын (издательствоын) карса гижысьяс да велӧдысьяс собранньӧ вылын вӧчис сы йылысь 2 час кузя доклад, ставным шензим: колӧ жӧ вӧлі висьысь мортлы сэтшӧм ыджыд да сьӧкыд удж вӧчны! Быдтор вылӧ сійӧ сэки сувтліс, мый инмӧ коми гижӧдӧдз: коми кыв, коми гижан форма да техника вылӧ, газет комиӧдӧм вылӧ, коми журнал лӧсьӧдӧм вылӧ. Но медся ёнасӧ – коми художествоа литература вылӧ. Первой сетіс ӧтувъя донъялӧм, сэсся торъя произведенньӧяс детальнӧя (гӧгӧрбок) видлаліс: индаліс буръяссӧ, эрдӧдаліс нелючкияссӧ. Пӧшти став коми гижысь вылӧ сувтліс, эз коль бокӧ, дерт, и менӧ. Помнита, кутшӧм ёсь критика сетіс Ж. Морӧс менам „Ас му“ кывбур вылӧ (гижлі 1918 воын). Сійӧ вӧлі заводитчӧ тадзи:
„Радейта тэнӧ ме, ас чужан муӧй,
Муна кӧть мӧд муӧ, тэ дінын думӧй“,
сэсся эм сэні татшӧм „радейтантор“:
„Радейта тӧв кежлӧ заводӧ гижсьӧм“.
Колӧ шуны, тайӧ кывбурыс абу выль олӧм йылысь, а важ йылысь. Жан Морӧс (ачыс вӧлі беспартийнӧй) сэки висьталіс: ӧти-кӧ, тайӧ кывбурыс пӧ националистическӧй, пролетариатлӧн пӧ абу аслас отечество и оз вермы радейтны торйӧн ассьыс чужан мусӧ; мӧд-кӧ, капиталистъяслы пӧ нартитӧм вылӧ заводӧ гижсьӧм ӧдвакӧ ёна радейтанторйӧн вӧвлі. Ӧні пӧ асланым государстволысь промышленносьт кыпӧдӧм вылӧ мунӧм, дерт, мӧд пӧлӧс сяма удж. Ме сэки сӧгласитчи Жан Морӧс выводъяскӧд да казялі: оз позь гижны кыдзсюрӧ, букты-баракты, а колӧ пыдӧджык мӧвпалӧмӧн видзӧдны аслад творчествоыд вылӧ. Уна индӧдъяс, туйдӧдъяс сэки сетіс коми гижысьяслы Жан Морӧс. Сылӧн ставсӧ сійӧ вӧлі гижӧма гумага вылӧ. Колӧ эськӧ корсьны, кӧнкӧ ӧд сійӧ эм на жӧ!
Гожӧмын (1923 воын) Жан Морӧс муніс Пӧддельнӧйса санаторияӧ да сэні юль тӧлысьын и кувсис. Санаторияса пожӧм яг пӧвстын сылӧн гуыс. Тадзи вит воӧн сотчис коми культура вӧсна сьӧлӧмсьыс вермасьысь морт – Жан Морӧс.
Жан Морӧс кулӧмсянь коли дас во. Но сылӧн тӧждысьӧмъясыс, индӧдъясыс эз весьшӧрӧ вошны: колисны тӧдчана туйяс коми школаӧ и коми художествоа литератураӧ.
Коммунист партия веськӧдлӧмӧн, ленинскӧй националь политикаӧ чорыда кутчысьӧмӧн, коми уджалысь войтыр шедӧдісны 12–15 воӧн вӧвлытӧм гырысь победаяс овмӧс и культура фронтъяс вылын, тшӧтш и сӧветскӧй коми художествоа литератураын, кӧні эм мыйкӧ мында вермасян пай и поконик Жан Морӧслӧн.
Нёбдінса Виттор.
.
Жан Морöс // Ударник. – 1933. – 8 №. – 24-26 л. б. – Пер. загл.: Иона Чисталёв (на латинице).
.
ЖАН МОРӦС – КОМИ ПОЭТ И КРИТИК
1918, 1919, 1920 годы – очень важная пора в приобщении рабочего класса коми к культуре. В эти годы также взяла свое начало коми советская литература. Тогда она основывалась на энтузиазме двух видов – революционном и национальном. Конечно, последнее развивалось в рамках родных языков. Октябрьская революция положила конец вековой дискриминации национальностей, обеспечила малочисленные национальности (в том числе и коми) равными правами, дала возможность развивать хозяйство и культуру на родном языке и опираясь на местные условия жизни. Благодаря национальной политике коммунистической партии, за 15 лет малочисленные национальности ушли далеко вперед, стали частью передового общества; некогда покинутые, забытые, отстающие районы стали частью социализма в большой семье – в СССР. Это хорошо видно на примере нашей жизни в Коми: в нынешнее время Коми, - особенно после получения статуса автономии, с момента создания которой исполнилось 12 лет, - полностью поменялась снаружи и изнутри. Прежняя горькая жизнь теперь кажется кошмарным сном.
Некоторые коми писатели издавались и до революции (Тима Вень (Вениамин Чисталев), Варыш (Афанасий Маегов)), только в их произведениях того времени было мало идеологии: или только описания природы, или описание прежнего уклада жизни, или национал-шовинистические произведения (как у Лебедева). Коми литература развивалась в этом направлении еще долго даже после революции. Для этого были две причины: 1) тогда еще никто не ориентировал организованно коми литературу, 2) появилась свобода творить на коми языке, наружу выходило подавляемое веками коми творчество – писали всё, что приходило в голову, лишь бы на коми языке... Но революция привнесла новое течение в коми литературу: призывы начать новую жизнь, оставить в прошлом прежний уклад жизни. Появились новые коми писатели (Н. Шахов, я, Вась Педӧр, Жан Морӧс и другие). Без сомнения, коми литература не стояла на месте, она постепенно росла и развивалась, и сейчас, спустя 15 лет, мы видим, как высоко поднялась коми художественная литература – количественно и качественно. Но раньше она очень мало направляла.
Первое объединение коми писателей был небольшим – оно состояло из 5–6 человек. В ноябре 1918 года при УОНО открылась «Коми комиссия». Практически каждый вечер мы, коми писатели, собирались там, читали и оценивали свои произведения, искали формы, присущие для коми языка, чтобы избавиться от подражания русским формам. Серьезнее всех оценивал произведения Жан Морӧс (Чисталёв Иона Тимофеевич). Он сам был коми поэтом, хоть и не успевал писать много стихов: он боролся за коми школу, чтобы коми детей обучали в школах на родном коми языке. Но и в этих немногочисленных стихотворениях прослеживаются большая культура, настоящая поэтическая жилка, искренняя преданность Советской власти и революции. Вот он призывает работающих коми – «людей пармы, чудь-коми народ» - к новой жизни:
„Ӧні тай, майбыр, ордымыс дась со,
Шудланьыд мун, коми пиӧ!
Син водзным восьса, ки-кокным разьса,
Повзям-ӧ мыйыськӧ миӧ?“
«Сейчас вот, тропа готовая вот,
Иди навстречу счастью, коми сын!
Перед глазами открыто, руки-ноги развязаны,
Испугаемся ли чего-то мы?»
Точно описывает Иона Чисталев и 1 мая, когда рабочие с красными флагами выходят на улицу, чтобы показать сваю солидарность, но когда –
„Оз петны уна йӧз дінӧ,
Оз ыдждӧдлыны тайӧ лун,
Код кедзовтіс пыр удж...
Быд сьылӧмын, быд горзӧмын,
Мый ывлаысь тӧв пыртыштӧ,
Пель налӧн кылӧ: пом!“
«Не выходят к толпе людей,
Не уважают этот день,
Кто все время пренебрегал работой…
В каждой песне, в каждом выкрике,
Что доносит с улицы ветер,
Их ухо слышит: конец!»
Также у него есть стихи и песни, переведенные с русского языка: «Гӧрд дӧрапас» («Красное знамя»), «Джуджыд слуда узьӧ» («Горные вершины»), «Эн ылӧдлы» («Не искушай»). Революционная поэзия Ионы Чисталева состояла не только из громких слов, он умел передавать чувства, настроения, свое душевное состояние – другими словами, ему была по силам революционная лирика.
Иона Чисталев писал и на бытовые, жизненные темы. Там он показал высокую степень владения образами, художественной силой. Возьмем для примера слова из стихотворения «Янсӧдчӧм» («Расставание»):
„Майбыр том дырйи,
Сьӧлӧм пуигӧн,
Став лов вир-яйнам
Нылӧс радейтлі.
Синмас видзӧдлан –
Юрыд бергӧдчӧ,
Чужӧмбан вылас –
Ӧзйӧ сьӧлӧмыд.
Мича дзоридзӧй,
Ва дор видзьясӧй,
Вевта ыбъясӧй,
Ылі пармаӧй,
Тувсов асывводз, –
Рытъя кыаӧй,
Вӧт кодь войясӧй,
Мый ті сы водзын?!“..
«В счастливую молодость,
Когда кипело сердце,
Всем телом
Любил девушку.
Посмотришь в ее глаза –
Голова закружится,
На лицо –
Загорается сердце.
Красивый цветок,
Прибрежные луга,
Крытые поля,
Далекая тайга,
Весеннее утро, -
Вечерняя заря,
Ночи, похожие на сны,
Что вы перед ней?!»
Также Иона Чисталев был и хорошим артистом. В феврале 1919 года мы ставили в Сыктывкаре мою пьесу «Ыджыд мыж» («Большая вина»). Он сыграл главную роль (Митрея). Играл так искренне и правдоподобно, что даже он сам, да и мы опасались, чтобы не случилось беды: в одном действии он должен был убить девушку (Прасковью), и мы боялись, что он и правда вонзит в нее нож (нож был довольно большим); в последнем действии он должен был повеситься, и он по-настоящему затянул петлю вокруг шеи…
Участники спектакля «Ыджыд мыж» (Большая вина) В. Савина. 1919 год
На фото (слева направо): 1-й ряд: А. П. Оверина, Н. Симакова, В. П. Осипов, Е. А. Прокопьева, М. Корычев (Пролетарский)
2-й ряд: А. А. Морозова (Заболоцкая), А. Ф. Богданов, В. А. Савин, А. И. Мальцева, М. М. Соколов, А. И. Камбалова, А. И. Ростиславин
3-й ряд: Г. М. Грязных, А. А. Потапова, Е. А. Митюшева, И. Т. Чисталев, Е. А. Анисимова, А. И. Худяев, В. П. Чисталев
Но лучше всего Иона Чисталев мне запомнился в качестве коми критика. Он замечал самые разные недочеты, которые встречались в работах (по форме и содержанию), и указывал, подсказывал, как надо было написать лучше. Проанализировав после, приходишь к выводу, что он действительно был прав.
Одно обстоятельство мешало росту и развитию коми литературы: не было ни журнала, ни альманаха, где можно было напечатать произведения и указания. Выходила только русскоязычная газета «Зыр. жизнь», которая в 1921 (после создания автономии) сменила название на «Югыд туй» («Светлый путь»); только и эта газета выходила на русском языке, на коми языке было только пять слов: название «Югыд туй» и лозунг «Мувыв коньӧръяс, ӧтувтчӧй!» («Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»). Конечно, не каждое произведение на коми языке могло попасть в газету, не было и критических статей. Поэтому коми литература расширялась только самотёком. Если и была какая-то критика, то только между собой, либо указания Ионы Чисталева. Конечно, этого было мало.
В 1921 году (в марте, кажется) вышел первый художественный журнал на коми языке – «Парма ёль» («Таежный ручей»). Только вот этот журнал мало чем помог коми писателям. Несмотря на то, что перед журналом было поставлено две цели: 1) «пусть хоть немного темный коми народ отвлечется, развеселится, когда грустно и посмеется, когда не смешно», 2) «коми литература развивается очень медленно. Нет литературного руководителя. Люди не знают, как и что писать. Этот журнал подскажет, куда двигаться в сфере литературе». Если первую цель «Парма ёль» смогла хоть немного воплотить в жизнь, вторая так и осталась нереализованной. В журнале было издано 11 стихотворений и 4 статьи. Стихи, в основном, про прежнюю жизнь, только 1 стихотворение Ионы Чисталева призывает жить по-новому:
„Пармаса войтыр, чудь коми котыр,
Тырмас нин жугыля овны!
Йӧзысь эн кольччы, орччӧнӧдз котӧрт!
Сюсьлуныд кутіс тай ковны“.
«Люди пармы, чудь-коми народ,
Хватит уже жить грустно!
Не отставайте от людей, бегите наравне!
Ваш ум стал нужен»
Иона Чисталев уже тогда болел (чахоткой). В конце 1922 года или в начале 1923 года он приехал из курорта в Крыму. Несмотря на то, что болезнь не отступила, а стало еще хуже, Иона Чисталев не тратил время впустую. Сделал глубокий анализ всей коми литературы. И когда он в Обоно (в издательстве) на собрании городских писателей и учителей выступил с двухчасовым докладом по этой теме, мы все были поражены: это же надо больному человеку проделать такую большую и сложную работу! Он останавливался на всем, что касается коми письменности: коми язык, коми письменная форма и техника, перевод газет на коми язык, создание коми журналов. Но в первую очередь – на коми художественной литературе. Сначала дал общую оценку, затем детально рассмотрел отдельные произведения: указал на плюсы, не оставил без внимания и недочеты. Останавливался практически на всех писателях, меня, конечно, также не оставил в стороне. Помню, какую острую критику дал И. Чисталев на мое стихотворение «Ас му» («Своя земля») (я писал его в 1918 году). Оно начиналось так:
„Радейта тэнӧ ме, ас чужан муӧй,
Муна кӧть мӧд муӧ, тэ дінын думӧй“,
«Люблю тебя я, своя родная земля моя,
Поеду хоть на чужую землю, мои мысли рядом с тобой»,
еще там есть такой «объект любви»:
„Радейта тӧв кежлӧ заводӧ гижсьӧм“.
«Люблю устраиваться на завод к зиме».
Надо сказать, это стихотворение не про новую жизнь, а старую. Иона Чисталев (сам был беспартийным) сказал тогда: во-первых, это стихотворение националистическое, у пролетариата нет своего отечества и он не может особенно любить свою родину; во-вторых, вряд ли кто-то любил устраиваться на завод, чтобы его эксплуатировали капиталисты. Сейчас, мол, мы поднимаем промышленность в своем государстве, и это уже другое дело. Я тогда согласился с выводами Ионы Чисталева и заметил: нельзя писать как попало, с бухты-барахты, а надо глубже смотреть на свое творчество. Много указаний и наставлений тогда дал коми писателям Иона Чисталев. Все это у него было записано на бумаге. Надо бы поискать, где-то она наверняка сохранилась!
Летом (в 1923 году) Иона Чисталев поехал в Подъельский санаторий и в июле там скончался. Его могила находится среди соснового бора санатория. Так за пять лет сгорел человек, который всем сердцем боролся за коми культуры – Иона Чисталев.
Со смерти Ионы Чисталева прошло десять лет. Но его неравнодушие, указания не пропали даром; он оставил большой след в коми школах и в коми художественной литературе.
Под руководством коммунистической партии, строго следуя ленинской национальной политике, за 12–15 лет коми народ добился больших побед на хозяйственном и культурном фронтах, а также в советской художественной литературе, куда внес свой вклад и покойный Иона Чисталев.
Нёбдінса Виттор.
Перевод Елены Габовой