Опасности нет
В № 68 газеты „Jyгыd туj”, тов. А. Цембер выступает против „родного языка”.
И смех и грех…
Это – тот самый Цембер, который „во время оно” первый издал брошюры на зырянском языке!..
Это – тот самый Цембер, который после провозглашения Советской властью прав на самоопределение народов бывал депутатом на многих национальных, родственных народу Коми, с’ездах и совещаниях!
И тот, который три года тому назад был секретарем Зырянской Комиссии по созданию Коми литературы и писал протоколы заседаний на зырянском языке!
Истый зырянофил и дошлый зыряновед, он вдруг – на тебе! Отрекается от всего зырянского!
Кстати сказать, он даже недавно выкопал, что сам Юлий Цезарь некогда говорил на зырянском языке (см № 33 газ. „Jyгыd туj”).
Цембер Андрей Андреевич (1874 – 1959) – историк-краевед, языковед, организатор и руководитель ряда краеведческих и научных организаций в Коми крае, издатель «Русско-зырянского словаря», организатор местного отделения Архангельского общества изучения русского севера и краеведческого музея в Усть-Сысольске
Чем же он мотивирует свое открещивание от зырянского языка?
Да, видите-ли, он опасается за вырождение Коми языка: он-де идет к постепенному обрусению и все труды по возрождению его пропадут даром: „мертворожденное дитя мертвецом и останется” – заключает т. Цембер.
Но если уж со времен Юлия Цезаря сохранился Коми язык, то теперь напрасные страхи за вырождение его…
Во всяком случае, не спроста т. Цембер так всполошился, где-то тут, как говорится, „зарыта собака”.
Если формулировать его зырянофобскую точку зрения в виде „Цембер и Коми язык”, то найдем и причины. Первая из них: тов. Цемберу просто напросто не нравится зырянский шрифт. Почему? – Потому что основным шрифтом для Коми письма (и печати) принят Молодцовский а не Цемберовский. Вторая причина: зырянско-русский словарь Цембера тоже был отвергнут. Если вычесть эти причины, то т. Цембер попрежнему станет сторонником зырянского языка, – я уверен в этом.
Что у Коми нет поэтов и писателей, – это неправильное утверждение т. Цембера.
Есть и поэты, и писатели, и литераторы, и драматурги, – правда, не много и, конечно „до Пушкина далеко,” – но есть. Есть уже немного и литературы, есть и издательский аппарат. А потом еще будет, еще прибудет.
А самое главное – есть Коми народ, есть Коми язык, есть Коми письмена, – остальное приложится.
Разделяя мнение т. Мих Л-ова по вопросу о родном языке*) (см. №№ 64 и 66 „Jyгыd туj”), я скажу следующее: Коми народ без культурного и политического воспитания на своем родном языке обречен еще на многие годы прозябать в темноте и невежестве. Долго еще не сможет «приобщиться» к общеевропейской культуре». Это учитывают наши вожди. Это подтверждено целым рядом резолюций С’ездов, конференций и совещаний по национальному вопросу и, в частности, по вопросу просвещения нацменьшинств.
Затем, зырянский язык вводится не для городской, скажем хотя, Устьсысольской „кыdjа-роч” интеллигенции, а для Коми деревни, где царит полный мрак. 99 % женщин и 50 % мужчин не знают русского языка. Зырянский вводится даже не столько для деревенского, старорежимца, башка которого забита прежним, царским насаждением русского языка и который по своей несознательности пренебрегает своим родным языком, –старое вообще очень туго гнется. А зырянский язык вводится, главным образом, для нового подрастающего поколения.
Молодцова М. Буквар. – Сыктывкар : Коми госиздат, 1935. – 79 л. б.
Дальше, не надо забывать, что преподавание на зырянском языке в школах I-й ступени ведется только первые два года обучения (предстоит обучение на зырянском языке даже в школах-семилетках), – это делается для того, чтобы приучить детский ум к правильному мышлению, чтобы развить способность детей понимать явления окружающей среды и т.п., – а после этого постепенно переходят к русскому языку. Значит, в конечном итоге – не зырянский, а русский язык является господствующим. Так и мыслится, а не иначе.
Таким образом, введение зырянского языка среди Зырянского народа является вовсе не национальным тщеславием, а имеет глубокое общественное и политическое значение.
В. Савин
Опасности нет / В. Савин // Югыд туй. – 1923. – 22 апр.
.
Цембер Андрей Андреевич – (11.03.1874 г., Усть-Сысольск Вологодской губ. – 1959 г., Пятигорск) – историк-краевед, языковед, организатор и руководитель ряда краеведческих и научных организаций в Коми крае. Издатель «Русско-зырянского словаря» (1910 г.), организатор местного отделения Архангельского общества изучения русского севера (1910 г.) и краеведческого музея в Усть-Сысольске (1911 г.). В 1922 г. по инициативе А.А. Цембера был основан Коми областной архив (ныне Национальный архив РК), где стал заведующим. В 1929 г. Цембер исключен из РКП(б) как «случайно примазавшийся элемент», но сумел восстановиться в 1931 году. В 1934 году его собирались арестовать, но это решение было отменено. В 1936 г. Цембер был снят с заведования архивом и уехал из Коми области.
Гай Юлий Цезарь (12 июля 100 года до н. э. - 15 марта 44 года до н. э.) -древнеримский государственный и политический деятель, полководец, писатель.
Пушкин Александр Сергеевич, (26 мая [6 июня] 1799 - 29 января [10 февраля] 1837) - русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направления, литературный критик и теоретик литературы, историк, публицист, журналист.
Мих Л-ов – некий оппонент, публиковавшийся (см. №№ 64 и 66 „Jyгыd туj”).
.
Опасности нет / В. Савин // Югыд туй. – 1923. – 22 апр.