(Род. в 1959 году)

Владимир Иванович Цивунин. Фото Екатерины Макаровой с сайта Национальной электронной библиотеки Республики Коми
Владимир Цивунин – поэт, литератор. Родился 10 мая 1959 года в городе Сыктывкаре в семье служащих. После завершения учебы в средней школе № 36 Сыктывкара в 1976 году работал препаратором в Институте биологии Коми филиала АН СССР, служил в армии (1977–1979), затем учился на химико-биологическом факультете Сыктывкарского государственного университета. Не завершив обучение в университете, более 10 лет проработал печатником-ротационером в типографии, где печатал газеты «Югыд туй», «Красное знамя», «Молодежь Севера».
С 1992 по 1995 год учился на заочном отделении Литературного института имени А. М. Горького в Москве на семинаре поэта Ю. Кузнецова. Некоторое время В. Цивунин был корреспондентом республиканского радио, работая над передачами о писателях Республики Коми. Начиная с 1997 года, работал в качестве технического редактора, осуществляя изготовление макета, компьютерную вёрстку в разного рода периодических изданиях («Эскöм», «Красное знамя», «Республика», «АиФ-Коми», «Комсомольская правда-Коми» и др.). С 2001 по 2010 год работал в рекламном еженедельнике «Навигатор-Коми», с 2011 по 2021 год – в ежемесячном журнале православного чтения для всей семьи «Святой источник», выпускавшемся сначала при одном из московских храмов (под названием «Святой родник»), а с 2014 года – Пермской митрополией.
За все эти годы им также были сверстаны и подготовлены к печати многие книги его товарищей по литературному творчеству – Игоря Вавилова, Оксаны Букиной, Олега Рочева, Андрея Попова, Алексея Иевлева и др.
Творчеством В. Цивунин начал заниматься в конце 1980-х годов, впервые его стихи были опубликованы в 1990 году в республиканской газете «Красное знамя». Произведения поэта также публиковались в газетах «Очарованный странник» (Ярославль), «Православная газета» (Екатеринбург), «Православная Пермь», в журналах «Север» (Петрозаводск), «Крещатик» (Германия), «Колокол» (Лондон), а также в сыктывкарских альманахах «Белый бор», «Сыктывкар», «На изломе», «Берега», «Открытая дверь» и в коллективном сборнике авторов республики «Сон о небесах» («Енэж йылысь вöт»). В. Цивунин – автор поэтических сборников «До снега» (1992), «Время листьев» (1992), «Имена всех живущих (Время листьев)» (2001).
Состоял в Союзе писателей России (1997–2002). Лауреат премии I Всероссийского совещания молодых писателей в Ярославле (1996), где участвовал в семинарской группе, руководителями которой были поэты Александр Кушнер и Игорь Меламед (1996).
В. Цивунин – тонкий, глубоко чувствующий лирик, лаконично, емко, точно выражающий в стихах свой внутренний мир. Поэт склонен к философичности; характер многих его стихотворений элегичен, задумчив. Почти вся поэзия этого автора представляет собой «углубленный в себя и опечаленный несоответствием с окружающим, сложный и одухотворенный мир поэта»1. В стихах В. Цивунина, особенно в его книгах «До снега» и «Время листьев», нередко встречаются мотивы жизни и смерти, их противопоставления. При этом смерть в понимании поэта не означает безвозвратную утрату жизни, конец ее – она связана с повторяемостью природных циклов: с осенним увяданием природы и ее зимним сном, замиранием, покоем – временной остановкой жизни перед весенним пробуждением. Созвучный ритмам природы – «я воздухом стану, я стану травой» – поэт и свою жизнь соотносит с ее жизнью:
|
Опадают тихо листья, |
|
Но в печальный миг осенний («Опадают тихо листья…») |

Владимир Иванович Цивунин. Фото Екатерины Макаровой с сайта Национальной электронной библиотеки Республики Коми
Думается, что источником подобного восприятия мира является, прежде всего, языческое, пантеистическое мироощущение поэта, связанное с древними религиозными представлениями коми народа, представителем которого является сам поэт – коми по происхождению. Именно поэтому в стихах В. Цивунина наиболее часто встречаются образы травы, деревьев и леса, а особенно – зеленой, серебрящейся, растущей, осыпающейся, сухой листвы. Этот образ – знаковый для всего творчества поэта: об этом свидетельствует и название одного из его сборников – «Время листьев». Листва в лирике поэта – символ жизни и смерти, времени, перемен и движения, вечного обновления, круговорота природных циклов и – надежды:
|
…Весна надеждами нас дарит, («Не ухватиться за синицу…») |
|
…Но и нищим с лохмотьями истин, («От тоски до конца не очистив…») |
Но уже в третьем сборнике стихов В. Цивунина – «Имена всех живущих» – явственно ощущается, как пишет сам поэт в статье-воспоминании о Д. Фролове, «переход от языческого мировосприятия северного таежного человека к благодати христианской церкви». В этот период творчества В. Цивунин обращается к духовной (религиозной) поэзии – новейшему течению современной русской литературы. В книге на первый план выходят стихи на христианскую и библейскую тематику, в которых автор представил собственное прочтение, интерпретацию библейских историй, стихотворное изложение библейского текста, использование их мотивов и образов, а также стихотворения-молитвы:
|
Имена всех живущих и грешных, |
|
Да не будут отвержены строго («Имена») |
В книгу стихов «Имена всех живущих» автором включена и поэма «Размышления, вызванные воззрением на Святую Троицу и стихами изложенные». Основанное на библейском сюжете о праведном Аврааме, произведение В. Цивунина рассматривает исторические пласты: благословение Сергием Радонежским князя Дмитрия Донского на Куликовскую битву в обители Троицы, а также крещение зырян и создание святителем Стефаном Пермским иконы «Зырянская Троица». В своих размышлениях о Троице поэт выявляет духовную связь между различными эпохами, раскрывает суть христианства. Образ Святой Троицы, воплощенный в иконе А. Рублева, возрождает духовные смыслы в душе лирического героя поэмы, наводит его на раздумья о современности:
|
Всё – приходит… Пора успокоиться. |
|
Голова от печалей туманится. |

Владимир Иванович Цивунин. Фото Екатерины Макаровой с сайта Национальной электронной библиотеки Республики Коми
Поэзия В. Цивунина развивается в духовном контексте русской лирики: в ней явственно ощущается связь с творчеством А. Пушкина, Г. Иванова, Н. Рубцова, А. Тарковского, А. Илларионова. Среди его произведений нередко встречаются стихи, посвященные этим поэтам, стихи-обращения к ним, упоминания о них, отсылки к творчеству – стремление автора указать на то, что его собственное творчество развивается в русле традиций классической и современной русской поэзии, в диалоге с ней.
В 2009 году В. Цивунин перестал писать и публиковаться. Вновь вернулся к литературной деятельности только через восемь лет – в 2017 году – но уже только в качестве переводчика стихов Ивана Куратова, Владимира Попова, Александры Мишариной, Александра Лужикова. На протяжении разных лет им также переводились на русский язык стихи современных коми поэтов – А. Ельцовой, А. Елфимовой, Н. Обрезковой, Т. Шаховой, Н. Павловой, Т. Кирпиченко и других. Тонко чувствуя и понимая автора, он всегда старается сохранить в переводе эмоциональные особенности, образный строй, ритмику оригинала.
Кроме того, В. Цивунин – автор многих статей, эссе, обзоров о творчестве поэтов России и Республики Коми, опубликованных в журналах «Север», «Арт», «Крещатик», «Знамя», «Новый мир», «Арион», «Континент», газетах «Красное знамя» и «Литературная Россия». В числе этих работ – статьи о жизни и творчестве писателей-классиков А. Пушкина «Последняя зрелость поэта», «Серьезный Пушкин», «Я понять тебя хочу…»; Г. Иванова «С распроклятой судьбой эмигранта…», «Несколько слов о стихах Георгия Иванова»; статьи о творчестве русских и коми поэтов-современников, отзывы на их сборники, воспоминания о них: «Память. Поэт Юрий Кузнецов», «Занесенные снегом» – об А. Алшутове, «Тихий юбилей» – об А. Илларионове, «Мы не скифы, мы – русские…», «Всех сомнений превыше…» – об А. Попове, «Заболел я печалью» – об А. Скуттэ, «Планка в атмосфере» – о В. Вьюхине и др.
Источник:
Ельцова Е. Владимир Иванович Цивунин / Е. Ельцова // Писатели Коми : биобиблиогр. слов. : в 2 т. – Сыктывкар, 2022. – Т. 2 : М – Я. – С. 674 – 681.