(Род. в 1967 году) 
Афанасьева Елена Евгеньевна. 2024 год. Фото Екатерины Макаровой
Елена Афанасьева родилась 14 ноября 1967 года в селе Важгорт Удорского района Коми АССР.
В 1984 году окончила Важгортскую среднюю школу, а в 1991 году коми отделение филологического факультета Сыктывкарского государственного университета. Работала в Интинской гимназии с углублённым изучением французского языка, научным сотрудником Центра по разработке УМК в КРИРО и ПК, в министерстве культуры и национальной политики в отделе перевода, в редакции журнала «Арт».
Писать начала в 1993 году в Инте. Её стихи и короткие рассказы на русском языке публиковались в городской газете «Искра». Переехав в ыктывкар, продолжила писать, но уже на коми языке. Первые стихи опубликовала в газете «Йӧлӧга» в 1994 году. Стихи и рассказы выходили в журналах «Чужан кыв», «Арт», «Войвыв кодзув», «Наш современник», «Юность», «Дон», в сборниках рассказов и стихов «Удора, Удора, кык мича ю дорын», «Сьӧлӧмшӧрӧй менам Удора».
Автор книг: «Эжӧр-вежӧр» (2001), «Лэбачсӧ ки помысь вердi» (2001), «Енкӧлаӧ ыбӧс» (2008), «Каленик-лэбач» (2010), «Ву» (2014).
Член Союза писателей России с 2010 года.
Источник:
Мартынов В.И. Лов пыдӧсын дзирдалысь изъяс. - Арт, 2011. №4; Полякова Э. Мӧвпалана небӧг. – Йӧлӧга, 2003. №25; Шергина А. Радейтӧмыд вежӧ морттӧ. – Коми му, 2002, 7 сент.
.
Елена Афанасьева – коми поэт, член Союза писателей России (2010). Родилась 14 ноября 1967 года в селе Важгорт Удорского района Коми АССР. Окончила среднюю школу села Важгорт (1984), коми отделение филологического факультета Сыктывкарского государственного университета (1991). Работала в Интинской гимназии, профессиональнотехническом училище (1991–1993), научным сотрудником Центра по разработке учебно-методических комплексов Коми республиканского института развития образования и переподготовки кадров (1993– 2004), а также в отделе перевода Министерства культуры и национальной политики (2006–2008). С 2009 года – сотрудник журнала «Арт», с 2014 года – литературный консультант Коми регионального отделения Союза писателей России.
Творческую деятельность Е. Афанасьева начинает в 1993 году со стихотворений и коротких рассказов на русском языке, которые публикуются в газете «Искра». Переехав в Сыктывкар, начинает писать на коми языке (с 1994 г.), печатается в газетах «Йöлöга» (Эхо), журналах «Чужан кыв» (Родной язык), «Арт», в коллективных сборниках и альманахах.
Е. Афанасьева – автор пяти поэтических сборников, первый из которых – «Лэбачсö ки помысь вердi» (Птицу кормила с ладони, 2001), двух детских книг «Дуда Платтьöа» (2016), «Дуда кимöститчö» (Дуда чудит, 2017).
Елена Афанасьева является лауреатом республиканского конкурса «Эзысь борд» (Серебряное крыло, 2011) в номинации «Проза», лауреатом литературной премии имени А. Е. Ванеева (2016).
Е. Афанасьева является одной из самых женственных, загадочных и чутких к формам прекрасного поэтесс в коми литературе, одним из тех видных авторов, стихи которых написаны свободным стихом. Ее лирика, как и верлибры Н. Обрезковой и Л. Ануфриевой, лирико-прозаические миниатюры А. Ельцовой, танка и хокку Г. Бутыревой, формирует особое направление в новейшей коми поэзии, которое условно можно было бы охарактеризовать как лирику, в основе которой – ёмкий, насыщенный, перерастающий в символ образ: произведения этих авторов подобны фотоснимку, вспышке озарения, выраженной посредством глубоко метафоричной, краткой поэтической формы:
Кывйыс –
калениклэбач,
ловсянь –
лолö
вайö
эбöс.
Слово –
радуга,
от души
душе
дарит
силу.
Лыддян Рилькеöс?
Эн сорссьы…
Аслад
лов ю пыдöсысь
корсь
дзирдалысь изъяссö.
Читаешь Рильке?
Не заплутай…
В своей
бездонной реке души
ищи
блистающие камни.
(Здесь и далее перевод
подстрочный наш. – М. А.)
В лирической рефлексии Е. Афанасьевой нашел отражение непростой процесс самопознания личности, которая находится в непрерывном поиске идеального, в поиске знаков собственной судьбы; в ее стихах – процесс насыщения красотой и теплом окружающего мира, диалог с ним, особый интерес к непознанному человеком. Свойственные лирическому мироощущению коми поэта особое обаяние, утонченность, беззащитность воплощены в максимально невесомых, хрупких – «микроскопических» – поэтических образах (образы стрекозы, парящего в воздухе листочка, паутинки, стебелька травы, размером с игольное ушко сердца бабочки). Лирический мир Е. Афанасьевой подобен калейдоскопу, мозаике: он складывается из множества образов-метафор, образов-символов.
Творчество Е. Афанасьевой – это, прежде всего, лирика, основанная на пластических образах: абстрактное в ней обретает конкретную, визуально воспринимаемую форму, обладающую свойством «перетекать» в другую. Мотив перевоплощения, пересечения, соприкосновения разных форм жизни и пространств – закон, выстраивающий связи в художественном мире коми поэта:
Коркö водзджыксö ме вöлi жö öд пуöн…
Зарни корсö öнöдз чöвтö вöтам –
войся енэжсö ме шондiаöн тöда…
(«Падвеж»)
Когда-то давно и я тоже была деревом…
Золотые листья и поныне сбрасывает оно в моих снах –
ночное небо солнечным я знала…
(Перекресток)
В стихах Е. Афанасьевой пересекаются земля и небо (деревья обладают способностью летать, ангелы посещают землю), жизнь воспринимается как сон, а сон – как реальность («Шондi бус. Бобув» – Солнечный дождь. Бабочка). Птица непринужденно пролетает сквозь сердце лирической героини («Туй» – Путь), и сквозь нее же к небу прорастает дерево («Тэ он тöд…» – Знаешь ли ты…). Подвижность, текучесть образов формируется из ассоциаций, которые зачастую парадоксальны, т. к. основаны не столько на выявлении схожих качеств, сколько на мифопоэтических по природе связях. Так, птица в стихотворении «Куим лэбачöс аддзылi..» (Видела трех птиц…) перевоплощается в реку; подруга детства, покидая земную жизнь, обращается в бабочку («Бобувъяс» – Бабочки), а бабушка – в цветок («Брöньдö» – Клевер); души забытых, утраченных народом слов переселяются в камень («Йöз вежöрысь вошöм кывъяслы…» – Забытым народом словам…); в капельке воды, свисающей с замшелого жёлоба, обретает жизнь сбежавшая от героини радость души («Асъя ру пиын келала…» – Брожу в утреннем тумане…). Осязаемость, выпуклость, рельефность лирических образов Е. Афанасьевой во многом обусловлены и тем, что ее стихотворения насыщены звуками («клотшкан турун» – хрустящая трава, «гымая лун» – грозовой день, крики птиц и звук их рассекающих воздух крыльев); их отличает и глубокая цветопередача. Самыми распространенными цветами при этом становятся белый (образы чайки, цветущей черемухи), голубой и синий (образы неба, реки, голубя), зеленый (образы разнообразной растительности), золотой и красный (образы солнца, клевера, зари, ягод). Колоссальный «взрыв» различных оттенков цвета создают широко используемые автором образы радуги и бабочки.
Восприятие мира Е. Афанасьевой глубоко мифопоэтично, ее лирика насыщена архетипическими элементами, отсылающими к народным поверьям, сказочным образам и сюжетам:
Менам лолöй корсьö ордымъяс
Туй ни ньöв…
(«Менам лолöй…»)
Моя душа ищет тропинки
Ни дороги, ни стрелы…
(Моя душа)
Так, во время молитвы с бабушкой-староверкой героиня, кланяясь, выражает почтение и красному зимнему солнцу («Кад визулас» – В потоке времени), в поисках своего «утерянного» сердца обращается за подсказкой к деревьям («Корси быдлаысь воштöм сьöлöмöс…» – Повсюду искала свое утерянное сердце…), перевоплощаясь в птицу, летит проведать ушедших на охоту братьев («Вокъясöй Сöдзимö мунöмны кыйсьыны…» – Братья в Содзим отправились охотиться…). Ключевое место в лирике Е. Афанасьевой отведено древнейшему архетипическому образу птицы. Особые мифопоэтические черты принимают в стихах поэта также образы цветка, дерева, камня и реки.
Е. Афанасьева работает и в жанре коротких рассказов и лирикопрозаических миниатюр («Ву дор из» – Камни у берегов Вашки). Это тесно связанные с малой родиной и биографией автора размышления о памяти, возрождающей к жизни стертые потоком времени следы событий, предметов, людей; это воспоминания о давно минувшем детстве и «населявших» его людях – мудрых, стойких, ведающих жизнь природного и духовного мира; это попытка зафиксировать состояние внутреннего мира, ассоциации, вызываемые образом малой родины. Малая проза Е. Афанасьевой выражает ее потребность осмыслить и оценить прожитое, провести читателя в мир глубоко личного и сокровенного; одним из ключевых в ней становится мотив авторской признательности, осмысленной благодарности тем людям, с которыми связано познание форм красоты и доброты этого мира, тем духовным силам, от которых автор получал покровительство и помощь («Катшасина видз» – Ромашковое поле, «Пятнича Параскева» – Параскева Пятница). Совместно с Л. Ануфриевой Е. Афанасьевой написана лирическая повесть «www. кык ю. ru» (www. две реки. ru) – своеобразный литературный эксперимент, соединивший законы разных жанров и родов. В основе произведения – диалог двух героинь, каждая из которых делится глубоко сокровенными воспоминаниями и переживаниями, через события в личной жизни пытаясь выйти к «вечным истинам» и обобщениям общечеловеческого характера.
Источник:
Малева А. Елена Евгеньевна Афанасьева / А. Малева // Писатели Коми : биобиблиогр. слов. : в 2 т. – Сыктывкар, 2017. - Т. 1 : А - Л. - С. 51 - 54.
.
Публикации Елены Афанасьевой:
Е. Е. Афанасьева на сайте FU-Lab http://wiki.fu-lab.ru/
Блог Е. Е. Афанасьевой «Куим Ю» http://kuimju.blogspot.ru/
http://www.artlad.ru/magazine/authors/168
.
Художественные произведения:
Лэбачсӧ ки помысь верді. – Сыктывкар, 2001. – 50 л. б. – Пер. загл.: С руки кормила птицу.
Енкӧлаӧ ыбӧс. – Сыктывкар : Эскӧм, 2008. – 90 л.б. – Пер. загл. : Настежь горизонт.
Каленик-лэбач / пер. Г.В. Бутыревой. – Сыктывкар : Полиграф-Сервис, 2010. – 32 с. – (Народная библиотека). – Пер. загл. : Птица-каленик.
Ву : кывбуръяс, висьтъяс. – Сыктывкар : Кола, 2014. – 64 с. : ил. – Пер. загл. : Вашка.
Тӧла тан… вывтi тӧла… - Сыктывкар : Союз писателей Республики Коми, 2016. – 31 л. б. – (Народная библиотека). - Пер. загл. : Ветрено здесь... Слишком ветрено...
Информация с сайтов:
http://soyuz-pisateley.komi-nao.ru/persona/afanaseva-elena-evgenevna
http://udorakniga.com/afanasyeva-yelena-yevgenyevna
https://vk.com/wall-72004961_376