Дженьдöдöмöн
Коми автономиялы 8 во тыран лун кежлӧ.
Кыдзи сиктъясын нуӧдны гажа коми рыт.
1 юкӧн
Май 5-ӧ лунӧ тырӧ 8 во Коми автономиялы. Коми уджалысь йӧзлы колӧ тӧдны: мый сетiс налы Октябрьскӧй революция, кутшӧм налӧн войдӧр вӧлi олӧмыс, кутшӧма водзӧ мунiс тайӧ кӧкъямыс вонас – овмӧсын и культураын, кутшӧм могъяс сулалӧны водзӧ кежлӧ на водзын. Коми крестьянин оз на зэв зiль книгаяс, газетъяс да журналъяс лыддьыны. Сы понда оз на вермыны тӧдны быдторсӧ гӧгӧрбок лючки. Сылы колӧ висьтавлыны, туйдӧдны, индавны унатор на. Мед ёнасӧ, дерт, быдӧнлы окота тӧдны – кутшӧма олӧмыс мунӧ ас муын, ас йӧз пытшкын. Буретш Коми автономия лунас и колӧ та йылысь ёнджыка висьтавны.
Таво тайӧ луныс веськалӧ паскакӧд ӧти лунӧ. Сиктса войтыр прӧстӧсь (оз уджавны). Колӧ зiльны кыскыны унджык йӧзӧс гажа рытъяс вылӧ (позяс кӧ эськӧ, колӧ тшӧтш 1 луннас мыйкӧ вӧчны да падмӧдны йӧзсӧ вина гажысь).
Коми рыт позьӧ торйӧдны куим юкӧнӧ: 1-ас вӧчны доклад – Коми автономиялӧн овмӧс да культура кыптӧм йылысь, докладас тшӧтш колӧ йитны сэтчӧс места вывса (вӧлӧстьса, сиктса) гырысьджык уджъяс вӧчӧмкӧд (достижениями), тӧдчанаджык торйыс индӧмӧн. Тайӧ докладсӧ колы вӧчны эскӧ волисполкомса председательлы, водзвыв лӧсьӧдчӧмӧн областьувса и меставывса олӧмнас тӧдмасьӧмӧн; докладас оз ков вунӧдны казьтыштны тшӧтш и районируйтчӧм йылысь, Севернӧй крайӧ Коми область пырӧм йылысь. Индӧдъс та кузя сюрасны „Югыд туй“ газетысь (торъя нин медбӧръя партконференция дырся номеръясысь) да „Коми му“ журналысь.
Тайӧ докладыс 1 лоӧ 1юкӧннас рыт вылын.
Художник В. Поляков
Каманин Ф. Наста : повесьт : шöрарлыда челядьлы. - Сыктывкар : Коми гиз, 1933.
2 юкӧн
Колян во, Коми автономиялы сиӧм во тыран лун кежлӧ ме лӧсьӧдлi индӧд, кыдзи сиктъясын нуӧдны коми рыт (апрель 21-ӧд лунся „Коми сикт“ газетын, № 16). Позьӧ эськӧ и таво сы серти жӧ вӧчны рытсӧ сы серти жӧ вӧчны рытсӧ. Олӧмыд ӧд пыр водзӧ мунӧ, унатор выльмӧ вочасӧн. Ковмас сэтчӧ таво мый сюрӧ содтыштны.
Рытӧн веськӧдлысьӧс колӧ и татчӧ бӧрйыны-индыны кодӧскӧ (тӧрытьяыс жӧ вермас). Рытсӧ колӧ сiдз вӧчны, мед эськӧ йӧзыслы вӧлi гажа да юраныс унджык бурыс пырия, тӧдчис Коми автономиялӧн водзӧ мунӧмыс. Тайӧ юкӧнас петкӧдлам коми йӧзлысь воддза олӧмсӧ сьлӧмъясӧн да висьталӧмъясӧн, а 3-ӧд юкӧнас – ӧнiя олӧмсӧ да водзӧ вылӧ лӧсьӧдчӧмсӧ.
Семаков А. Бурмöдам вöрлэдзысьяслысь быт [Улучшим быт лесорубов. Пер. с рус. Холопова С.]. – Сыктывкар : Коми госиздат. – 1932. – 26 с.
3 юкӧн
Октябрса революция сетiс быд нациялы (аслыс пӧлӧс торъя йӧзлы) ыджыд вӧля – кыпӧдчыны, югдӧдчыны ас кывйӧн, ас сёрниӧн, ас олан сям серти. Унаӧн вӧлi шуӧны, да и ӧнi на эмӧсь сэтшӧм йӧзыс: мыйла пӧ коми кывсӧ велӧдны да тӧдны, сiйӧн пӧ ӧд некытчӧ он мун? Коми кывйыс колӧ, дерт, только коми йӧзлы. Шуам, воас кӧ миян сиктӧ кутшӧмкӧ мӧд сёрниа морт – роч, немеч ли да пондас тіянлы висьтавны мыйкö – ті öд нинöм онö гöгöрвоö. А ме, со, висьтала комиöн, надейнö ставныд гöгöрвоанныд. Вот, коми йöзсö югдöдны, велöдны, культурадань кыскыны и колö коми кывйыс. Ӧд шуны кö, дерт колöкö, коркö лоас став му вылас öти пöлöс сёрни кыв став йöзыслöн – интернациональнöй кыв. Сэтчöдз ылын на… Миянлы дыр на ковмас велöдчыны выль олöмас асланым коми кывйöн. Дыр на миянын кольö лозунг: „коми йöзды – коми кыв“. Коми кывлысь коми йöзлы коланлунсö важöн нин гöгöрволісны код сюрö. Сизим дас во сайын öти коми поэт Куратов Иван Алексеевич (ачыс вöлöма Кебраса крестьянин, Сыктыв вожысь) со мый вöлі гижöма коми кыв йывсьыд:
Коми кыв мем дона,
Небыд, мича, гора…
Тайö муса кылöн
Чой-вок сёрнитöны.
Тайö кылöн меным
Ай-мам бур сиöны.
Нёбдінса Виттор
.
Коми автономиялы 8 во тыран лун кежлӧ : кыдзи сиктъясын нуӧдны гажа коми рыт // Югыд туй. – 1929. – 19 апр. – Пер. загл.: К 8-летию Коми автономии : как проводить весёлые коми вечера.
.
Отрывок
К 8-летию Коми автономии
Как проводить веселые коми вечера
Часть 1
5 мая Коми автономии исполняется 8 лет. Рабочий класс Коми должен знать, что им дала Октябрьская революция, какая у них была жизнь раньше, какое развитие было в эти 8 лет – в хозяйстве и культуре, какие цели на будущее стоят перед ними. Коми крестьяне пока что не сильно стремятся читать книги, газеты и журналы. Поэтому они еще не до конца понимают все, что происходит вокруг. Еще многое им надо рассказать, подсказать. В первую очередь, конечно же, каждому хочется знать – что происходит на своей земле, среди своих людей. Именно об этом надо рассказать на Дне Коми автономии.
В нынешнем году этот день выпадает на пасху. Сельские жители будут свободны (не будут работать). Необходимо привлечь как можно больше людей на веселые вечера (также при возможности сделать что-нибудь к 1 дню и помешать распитию алкоголя).
Коми вечер можно будет разделить на три части: к 1 части подготовить доклад – о развитии хозяйства и культуры в Коми автономии, в докладе упомянуть, какие есть достижения на местах (в волостях, селах), указать самые значимые. Подготовить этот доклад председателю волисполкома, заранее подготовившись и ознакомившись с укладом жизни на месте; не забыть упомянуть в докладе и про районирование, вхождении Коми области в Северный край. Указания по данному вопросу вы найдете в газете «Югыд туй» («Светлый путь) (в первую очередь в номерах со времен последней партконференции) и в журнале «Коми му» («Коми земля»).
Этот доклад станет 1 частью вечера.
Жеребцов И. Велöдчам [Учимся. Букварь для взрослых]. – Сыктывкар : Коми гиз, 1932. – 128 л. б.
Часть 2
В прошлом году, к годовщине Коми автономии я готовил указания о том, как провести коми вечер на селе (в газете «Коми сикт» («Коми село») от 21 апреля, № 16). Конечно, можно и в нынешнем году провести вечер по этим указаниям. Но жизнь идет вперед, постепенно меняются многие вещи. В этом году те указания надо будет дополнить.
Так же надо будет выбрать председательствующего (можно того же, кто был в прошлом году). Вечер надо провести так, чтобы людям было весело и у них осталось как можно больше приятных воспоминаний, чтобы они видели, что Коми автономия идет вперед. В этой части покажем прежнюю жизнь коми народа с помощью песен и рассказов, а в 3 части – нынешнюю жизнь и планы на будущее.
Часть 3
Благодаря Октябрьской революции каждая нация обрела большую свободу – свободу развиваться, просвещаться на родном языке, сохранять свой уклад жизни. Многие говорили, и сейчас есть такие люди: зачем, мол, учить и знать коми язык, с ним никуда не уедешь? Конечно, коми язык нужен только коми народу. Скажем, если приедет в наше село человек, говорящий на другом языке, - русский или немец, и будет рассказывать вам что-то – вы же ничего не поймете. А я, вот, скажу на коми, думаю, все будет понятно. Вот, коми язык и нужен для того, чтобы просвещать, обучать коми народ, прививать им культуру. Возможно, однажды на земле будет один общий язык для всех народов – интернациональный язык. До этого еще далеко. Мы еще долго будем учиться жить по-новому на коми языке. Долго еще будет актуальным лозунг «коми народу – коми язык». Важность коми языка для коми народа уже давно разъяснена. Семьдесят лет назад коми поэт Куратов Иван Алексеевич (сам он был крестьянином из села Кебра Усть-Сысольского уезда) вот так писал про коми язык:
Коми кыв мем дона,
Небыд, мича, гора…
Тайö муса кылöн
Чой-вок сёрнитöны.
Тайö кылöн меным
Ай-мам бур сиöны.
Коми язык мне дорог,
Мягкий, красивый, звучный…
На этом любимом языке
Сестры-братья говорят.
На этом языке мне
Отец с матерью добра желают.
Нёбдінса Виттор
Перевод Елены Габовой