Что говорят о коми литературе заграничные ученые.
В альманахе народов СССР – ,,Советская страна‘‘, в № 1, помещен библиографический очерк, посвященный литературе угро-финских и тюрко-татарских народов Союза. Из этого очерка видно, что Институт Маркса и Энгельса в Москве с осени 1925 г., регулярно посылает ряд книг и брошюр, – главным образом, на угро-финском и тюрко-татарском языках, – в Венгерский Институт при Берлинском Университете (в Германии) и президенту Этнологического Общества в Будапеште (Венгрия), проф Баллаше.
Эти книги нашли живейший отклик и интерес в венгерской научной литературе. В венгерском журнале ,,Madyar Hyelvöi‘‘ (№ 9–10, ноябрь–декабрь 1925 г.) напечатана статья Давида Фокоша под заглавием ,,Новая зырянская (коми) литература‘‘.
,,Если и у остальных угро-финских народов, живущих в центре России, – говорится в статье, – развернется такая же широкая духовная жизнь, и если у них найдутся трезвые и вместе с тем увлеченные своим делом руководители, как у зырян, то мы можем надеяться на широкий размах и рост угро-финского языкознания. Те записи и собрания отдельных слов и текстов, которые до сих пор собирались лишь с большим трудом во время специальных научных экспедиций, в будущем будут собираться самими научно-подготовленными сынами каждого отдельного народа, а нашим лингвистам останется только научно-обработать предложенный им в готовом виде материал‘‘.
Василий Ильич Лыткин – ученый финно-угровед с мировым именем, профессор МГУ, доктор филологических наук, коми поэт
Из журнала «Ордым». 1927 год. № 5
Мы, коми, к настоящему времени уже имеем одного такого научно-подготовленного работника, о котором предполагал в 1925 году проф. Фокош, это – Василий Ильич Лыткин, получивший звание доктора философии по угро-финскому сравнительному языкознанию, ныне работающий при Московском Университете.
В мартовском номере того-же журнала за 1926-й год имеется статья О. Беке о книгах на угро-финском языке, в которой говорится:
,,Книги эти с точки зрения угро-финского сравнительного языкознания представляют собой необычайную ценность‘‘.
В журнале ,,Undarische Jarbűcher‘‘ издаваемом проф. Граггером в Берлине, в целом ряде номеров даются подробные библиографические очерки и рецензии на полученные из СССР книги, содержащие новую угро-финскую и тюрко татарскую литературу.
О коми литературе хорошие отзывы имеются также в журнале ,,Rovuedes Etűdes Hongronses et Finne Ongriennes‘‘ (научное издательство в Париже), в № 3 и 4 за 1926-й г.
Таким образом, мы видим, что коми литратура, наряду с литературой остальных угро-финских народов, занимает не последнее место и находит живейший отклик и интерес среди ученых – лингвистов и филологов Западной Европы.
В. Савин.
проф – профессор
Давид Фокош – Давид Рафаэль Фокош–Фукс (1884–1977) венгерский языковед и фольклорист
Василий Ильич Лыткин – Илля Вась, ученый финно-угровед с мировым именем, профессор МГУ, доктор филологических наук, коми поэт
.
Что говорят о коми литературе заграничные ученые / В. Савин // Югыд туй. – 1928. – 4 марта.
Устьсысольск «парится» / Небдiнса Виттор // Югыд туй. – 1928. – 14 февр. – Электронная копия доступна на сайте Национальной электронной библиотеки Республики Коми. URL: https://nebrk.ru/docs/common/RKOMIBIBL0000426911/23 (дата обращения: 21.12.2023).