(1938-2022)

Виктор Егорович Напалков. Фото из книги: Ельцова Е. Виктор Егорович Напалков / Е. Ельцова, А. Малева // Писатели Коми : биобиблиогр. слов. : в 2 т. – Сыктывкар, 2022. Т. 2 : М - Я. - С. 91 - 95.
Виктор Егорович Напалков - писатель, который одинаково активно работает как поэт, прозаик и публицист. Главная тема его творчества - жизнь сельской молодежи. И в этой области он один из немногих писателей, чья творческая активность, увеличиваясь из года в год, принесла признание читателей к началу 90-х годов.
В. Напалков, прежде чем утвердиться в коми литературе, прошел нелегкий путь журналиста. Он родился 29 июня 1938 года в селе Жежим Усть-Куломского района Республики Коми. Рано остался без отца (погиб на фронте в 1942 году). В. Напалков окончил Усть-Куломскую среднюю школу в 1955 году, работал сучкорубом, сплавщиком, мотористом. В 1959 году завершил учебу в Ухтинском лесотехническом техникуме. С 1960 года работал в Усть- Куломской и Корткеросской районных газетах, на республиканском радио и телевидении, в журнале “Би кинь”. С 1992 года - сотрудник журнала “Войвыв кодзув”. Известность В. Напалкову принесла повесть “Козьнав мортлы муслун” (“Подари человеку любовь”, 1974), в которой он показал жизнь молодежи села. И в своих последующих произведениях писатель рассказывает прежде всего о проблемах, с которыми сталкиваются молодые люди — это дружба, любовь, разлука, взаимоотношения с родителями, сверстниками. Произведения В. Напалкова отличает динамичность сюжета и драматизм коллизий. Автор в своих произведениях не ставит точек над i, он всегда оставляет конфликт открытым. Познакомив читателей со своими героями, В. Напалков чаще всего нарушает естественный ход рассказом о каком-то драматическом событии, которое вносит кардинальные изменения в плавное течение его повестей и оставляет героев в смятении и драматическом оцепенении, круто меняющих их жизнь. Так, в повести “Me тэнӧ радейта” (“Я люблю тебя”, 1992) писатель, говоря о жизни послевоенной деревни, осмысливает ее сквозь судьбы подростков. В центре внимания - рождение первого чувства Ларисы и Виктора. Пятнадцатилетние герои полны надежд, планов, предположений, но все это рушится в один момент — неожиданная гибель Ларисы вносит в светлое время первой любви какой-то трагически-роковой оттенок. Также трагична и повесть “Подари человеку любовь”, в которой главный герой в самом начале пути остается калекой. Мечты о счастье, кажется, зачеркнуты навсегда...
В. Напалков утвердил в коми литературе жанр маленькой повести. Своеобразие его повестей в том, что он в центр произведений ставит каждодневные события. Эта будничная жизнь связывает героев повестей В. Напалкова с проблемами современности, и, в то же время, он ставит их в контекст вечной проблемы - жизни и смерти. Конфликты произведений В. Напалкова носят как будто бы бытовой характер, но многие его произведения кончаются трагически, и, таким образом, жизнь его героев приобретает бытийный характер. Чаще всего трагические события в повестях настигают молодых героев писателя. И оттого его произведения вызывают споры, дискуссии, отклики читателей.
Поэтическое творчество В. Напалкова отличается интересом к подробностям быта, жизни природы, народной культуре. Поэт умеет показать тайную жизнь коми природы, ее заповедных уголков.
Он часто обращается к жанру поэмы, и в этом жанре он говорит прежде всего о проблемах молодежи - о любви, дружбе, продолжая традиции коми поэта 30-х годов А. Размыслова.
Публицистика В. Напалкова интересна прежде всего своей бескомпромиссностью, остротой постановки вопросов. Он один из немногих коми писателей, которые в своих статьях стремятся оценить литературный процесс с нравственной точки зрения.
В. Напалков - член Союза писателей России с 1991 года.
Источник:
..
Напалков Виктор Егорович (Род. в 1938 г.)
Виктор Напалков – коми прозаик, поэт, публицист, переводчик. Родился 29 июня 1938 года в деревне Жежим Усть-Куломского района Коми АССР. Окончил Усть-Куломскую среднюю школу (1955), Ухтинский лесотехнический техникум (1959), учился во Всесоюзном юридическом заочном институте (1968–1971). Был рабочим (1955–1956) и техником-механиком (1959–1960) Носимского лесопункта. В 1960-е годы пришел в журналистику: был ответственным секретарем районных газет «Ленин туйöд» (Усть-Куломский район) (1960–1964) и «Звезда» (Корткеросский район) (1965–1969), литсотрудником объединенной редакции респу[1]бликанских газет «Красное знамя» и «Югыд туй» (1964–1965), редактором Гостелерадио Коми АССР (1969–1977, 1981–1985). Многие годы В. Напалков проработал в редакциях коми журналов: был литсотрудником, ответственным секретарем (1977–1981, 1992–1998), литературным консультантом (1985–1986) журнала «Войвыв кодзув»; стоял у истоков детского журнала «Би кинь», был ответственным секретарем журнала (1986–1992). С 1998 года писатель на творческой работе.
В. Напалков – заслуженный работник Республики Коми (1998), лауреат премии Правительства Республики Коми в области литературы имени И. А. Куратова за роман «Утка туй» (2009), почетный гражданин Усть-Куломского района Республики Коми (2001), почетный ветеран Сыктывкара (2017), народный писатель Республики Коми (2018).
Он – член Союза журналистов СССР (1964), член Союза писателей СССР (1991). В деревне Жежим Усть-Куломского района Республики Коми писателем создана библиотека-музей.
В. Напалков начал писать в 1950-е годы: в газетах «Вöр фронт», «Коми колхозник», в журнале «Войвыв кодзув» были опубликованы его первые стихи и басни. Тогда же, в годы учебы в школе и работы в лесопункте, он написал и опубликовал в районной газете свои первые заметки о людях, с которыми учился и работал – это были его первые шаги в коми журналистике. Сегодня творчество писателя представлено почти всеми литературными и публицистическими жанрами: он – автор романов и повестей, поэм и лирических стихов, очерков, критических статей, воспоминаний.
К созданию прозы В. Напалков обратился в 1970–1980-е годы. Работа в редакциях газет, многочисленные поездки по селам и деревням, знакомство с людьми разных профессий и возрастов оказали влияние на особенности авторского стиля писателя, для которого свойственны точность, натуралистичность, внимание к деталям и стремление к созданию реалистичных характеров и образов современников. Первые же повести В. Напалкова «Козьнав мортлы муслун» (Подари человеку любовь, 1974), «Олiсны-вылiсны Вапöлын» (Жили-были в Ваполке, 1981) определили и дальнейшую тематику его творчества. Повести посвящены жизни коми села первых послевоенных десятилетий. Их герои – это вернувшиеся с войны солдаты-фронтовики и их семьи, вдовы, чьи мужья погибли, а также подросшая за годы войны молодежь, вступающая во взрослую жизнь, познающая дружбу, первую любовь и первые жизненные трагедии и разочарования. Писатель в своих ранних по[1]вестях не обошел вниманием и комсомольские стройки 1960-х годов: молодым строителям Сыктывкарского лесопромышленного комплекса, их поискам личного счастья посвящены повести «Томъяс» (Молодые, 1983–1984), «Кöсъя тöдмасьны…» (Хочу познакомиться, 1989). Образ современника-журналиста – честного и совестливого человека, обла[1]дающего пытливым умом, но подверженного и человеческим слабостям, создан писателем в повести «Лун бöрся лун» (День за днем, 1990).
Новым этапом в прозаическом творчестве В. Напалкова стали 1990-е годы. В этот период писатель обратился к новым темам и образам. Жизнь послевоенных лесопунктов и лесных поселков, в которых бок о бок друг с другом жили, работали, влюблялись и создавали семьи люди самых разных национальностей и судеб, лежит в основе сюжетов повестей «Ме тэнö радейта» (Я тебя люблю, 1992), «Кöин» да Вероника» («Волк» и Вероника, 1992), «Прöстит, аньтусьöй» (Прости, аньтусь, 1993). Повесть В. Напалкова «Шойтöм крест» (Крест без покойника, 1997) посвящена трагической роли чеченской войны 1990-х годов в судьбах жителей маленького таежного коми села.
В начале 2000-х годов писатель обратился к более крупному литературному жанру – роману. Он – автор романов «Эзысь перна» (Сереб[1]ряный крестик, 2000), «Утка туй» (Млечный путь, 2004), «Войся ангел» (Ночной ангел, 2009), «Йöг каллян» (Трубка из нароста, 2013). В основе их сюжетов – жизнь коми деревни в XX веке, судьбы людей разных поколений. Так, в основе сюжета романа В. Напалкова «Эзысь перна» лежат исторические события: революция 1917 года, Гражданская война в Коми крае, репрессии и на их фоне – жизнь целого поколения жителей коми села в верховьях Вычегды, трагическая судьба священнослужителя сельской церкви отца Родиона, репрессированного и погибшего в лагере. В центре романа «Утка туй» – судьба школьного учителя, физика-математика Александра Попвасева. В документально-художественном романе писателя «Йöг каллян», повествующем о жизни Коми республики в до- и послеперестроечный периоды автором воссоздана целая плеяда образов сельских жителей, руководящих работников, журналистов и писателей. Проблемы, поставленные в произведении, остры и злободневны.
Начав свой писательский путь селькором в районной газете, В. Напалков и сегодня продолжает активно работать в различных публицистических жанрах. Его первые газетные статьи и очерки посвящены коми селам и их жителям. Тогда же В. Напалковым-журналистом был написан ряд статей, посвященных вопросам коми культуры и искусства. С 1980-х годов и по настоящее время значимое место в его творчестве занимают очерки и статьи о современной коми литературе. В них автор размышляет о творчестве и писательском труде, литературном процессе в Республике Коми. Многие его работы – это острые публицистические статьи и очерки. Писателем высказывается активная, четкая, по[1]рой жесткая и бескомпромиссная позиция по вопросам развития коми языка, национальной литературы, книгоиздания. Очерки и статьи В. Напалкова, опубликованные в 1980–2017 годах на страницах газеты «Коми му», в 2020 году изданы отдельной книгой «Олöмысь лист бокъяс» (Страницы жизни).
Публикация первых стихов писателя приходится на конец 1950-х годов, и поэзия − не менее значимый пласт художественного творчества В. Напалкова. Автор приходит в литературу в период зарождения так называемой «тихой» лирики; в центре внимания поэта − таинственный мир природы родного края и прекрасная в своей размеренности и неторопливости повседневность сельского бытия... Лучшие стихи В. Напалкова − приглушенно-сдержанного, умиротворяющего звучания; не случайно поэт уподобляет свою лирику дыханию, звучанию отдаленного, едва различимого эха, способного при этом проникать в человеческие сердца («Менам ловшы» − Мое дыхание). В этих стихах поэт заявляет о сознательном разрыве традиций своего рода: в отказе от обычаев, бывших в недавнем прошлом естественными для его народа и семьи; он утверждает новые отношения с природой, при которых она становится не более чем предметом медитативного созерцания, эстетического наслаждения, творческого вдохновения («Чöс туй вылын думъяс» − Мысли, рожденные охотничьей тропой). В воссоздании ритмов идиллической, степенно-размеренной жизни села автор поэтизирует житейский уклад земледельца − хозяина родной земли. Это мужчина в потной от труда и выцветшей на солнце рубахе, обретающий радость существования в древней, глубинной взаимосвязи с матушкой-природой и вековыми устоями деревенского мира. Этот мир притягателен образами уютного, полного достатка и вечерних задушевных посиделок деревенского дома, встречающей на крыльце любимой и заботливой жены, озорными и галдящими ребятишками («Ми-вок пыдi вужъя» − Наш брат крепких и прочных корней; «Пажын кадын» − В обед).
Особый пласт стихов поэта − это любование безмятежной порой молодости, состоянием юношеской влюбленности, воссозданных на фоне нежно-пастельных или ярко красочных, но всегда завораживающих телесно-чувственных картин сельского пейзажа, что отчасти сближает лирику автора с «пасторальной» поэзией. Так, красота родника, его «веселое» журчание отражаются в глазах и голосе юной красавицы − сельчанки («Ключ ва» − Родниковая вода); месяц, наблюдая за молодой влюбленной парой, подстерегает зарю в желании заключить ее в свои тесные объятия («Шоныд рытын кывтыд помын» − Теплым вечером на краю деревеньки). Молодости как «непройденной, непротоптанной пока еще тропе» посвящена и лирическая поэма В. Напалкова «Туйвежъяс» (Перекрестки, 1980), в которой противопоставлены неопытная юность и выработанные годами жизненные убеждения, собственное и общественное мнения. В ней переплетаются мысли поэта о женском и семейном счастье, взаимоотношениях родителей и детей, преемственности поколений…
Пейзаж поэта заметно физиологичен, его природа очеловечена, наделена чертами телесности, «обытовлена». Так, с наступлением ночи улица «прикрывает сероватые глаза», «засыпают уставшие деревья», а месяц прядет белоснежную кудель. Поэт уподобляет лесной ручей синеватой извилистой вене, тяжелые, опустившиеся до земли осенние тучи − густой бороде неба, месяц в ночи − качелям в «космическом» парке, плывущую по небу луну − слезинке, стекающей по лицу вдовы, радугу − семицветному домотканному половику, сосновый лес − светлой горнице в крестьянской избе.
Нередко стихи В. Напалкова характеризуются несколько непривычной для коми поэзии «сюрреалистичной» пейзажностью эпитетов и метафор; картины пейзажа подчас парадоксальны в восприятии. Так, в стихотворении «Еджыд кымöр − нистöм вурун…» в образах расколовшегося надвое горизонта и загоревшегося в заре поднебесья, солнца, повиснувшего на росе, перед читателем предстает сюр-картина вечернего заката. В стихотворении «Асыввывсянь туйö мöдiс Шондi..» (С утра пораньше Солнце отправилось в путь…) своеобычны черты метафоричного образа
солнца: оно непринужденно плывет в водах реки Вычегды, его «выпивает» из лужи голубок, его собирает с капелек росы лирический герой поэта. Интересен оборот и в стихотворении «Йи тасысь мездмöм вильыш ю…» (Освобожденная от оков льда резвая река…), в котором пробужденные после затяжной северной зимы деревья и подрастающие травинки «тянут», «вытягивают», «поднимают» вслед за собой к высотам и просторам поднебесья саму Землю. Своеобразная картина междумирия − яви или полусна − предстает и в стихотворении «Пыжын» (В лодке).
Нельзя не заметить, что в стихах В. Напалкова ярко выражен интерес к женским образам, и в этом − еще одна специфическая черта его поэзии. Объектом притяжения для поэта становится красота юной девушки, молодой женщины («зыряночка − мичаник ныв» − красавица-зыряночка). Чертами женского облика наделено большинство природных образов поэта («Менам парма» − Моя тайга; «Тулыс нима ныв» − Девушка по имени Весна; «Баба гожöм» − Бабье лето; «Югыд здукъяс» − Светлые мгновения; «Рытъя кыаысь öзйöма юыс» − От вечерней зари запылала река и мн. др.). Поэт немало пишет о значимости женского счастья и создания семьи, продолжения своего рода и жизни на Земле в целом («Кöдзыдысла ёнтö лы-сьöм» − От мороза ломит тело…; «Öтка кыдз пу» − Одинокая березка; «Олöм» − Жизнь); не слу[1]чайно особое место занимает образ женщины, носящей под сердцем ребенка или молодой матери. Мысли о нелегкой вдовьей судьбе («баба рöкыд») становятся ключевыми и в стихах поэта, посвященных осмыслению утрат, понесенных народом в годы Великой Отечественной войны («Вит тополь» − Пять тополей; «Бöръяысь окыштчин сэк» − В последний раз тогда поцеловала; «Войнабöраса» − Послевоенное).
В стихах последних лет в осмыслении актуальных проблем современности все чаще звучит гражданская нота: зачастую резко и непредвзято поэт выражает беспокойство за «измученную», истощенную природу, отмечает обрусение коми народа и духовное оскудение современника («Юлöн висьтасьöм» − Сказание реки; «Кызьöд нэм» − Двадцатый век; «Комиын комиöн» − В Коми на коми).
Е. Ельцова, А. Малева
Произведения:
Миян Пиля дед : [стихи для мл. шк. возраста / худож. М. П. Безносиков]. – [Cыктывкар : Коми кн. изд-во, 1975]. – [12] л. б. : серпасъяс.
Козьнав мортлы муслун : повесть / [худож. А. А. Куликова]. – Cыктывкар : Коми кн. изд-во, 1981. – 70, [2] л. б. : серпас.
Туйвежъяс : кывбуръяс, поэма. – Cыктывкар : Коми кн. изд-во, 1986. – 77, [2] л. б.
Томъяс : повестьяс. – Cыктывкар : Коми кн. изд-во, 1988. – 214, [2] л. б.
Кöсъя тöдмасьны : повестьяс : [для детей сред. и ст. шк. возраста]. – Cыктывкар : Коми кн. изд-во, 1992. – 188, [3] л. б.
Ме тiянöс радейта : повестьяс, кывбуръяс, поэма : верстьöлы, том йöзлы, челядьлы. – Cыктывкар : Коми кн. изд-во, 1994. – 286, [2] л. б.
Заря любви : поэма, стихотворения. – [Корткерос : б. и. ], 1999. – 47, [1] с.
Чолöм и прöщай… : повестьяс. – Сыктывкар : Коми небöг лэдзанiн, 2000. – 317, [2] л. б.
Эзысь перна : роман / [серпасалiс А. В. Мошев]. – Сыктывкар : Коми небöг лэдзанiн, 2004. – 302, [2] л. б.
О, Енмöй!.. : кывбуръяс, поэмаяс : верстьöлы, том йöзлы, челядьлы / [серпасалiс А. А. Попова]. – Сыктывкар : Эскöм, 2007. – 252, [3] л. б. : серпас.
Утка туй : роман, повесьт / [серпасалiс А. А. Попова]. – Сыктывкар : Анбур, 2008. – 475, [4] л. б.
Войся ангел : роман, повесьт / [ред. В. И. Трошева ; серпасалiс М. Бел[1]лон]. – Сыктывкар : Эскöм, 2012. – 412, [3] л. б. : серпас.
Лэбöны вояс... : кывбуръяс, поэма. – Сыктывкар : [б. и.], 2017. – 159 л. б. : серпас, портр.
Прости, аньтусь : повести. – Сыктывкар : [б. и.], 2017. – 377 с. : портр.
Я вас люблю : повести, поэма. – Сыктывкар : [б. и.], 2017. – 310 с.
Йöг каллян : [роман, повесьтъяс, кывбуръяс] / [худож. обложки Г. Шарип[1]ков]. – Сыктывкар : Анбур, 2018. – 414, [2] л. б.
Они среди нас : повести, стихи / [повести в переводе Н. Дубской, стихи в переводе Н. Малышева]. – Сыктывкар : [б. и.], 2018. – 220, [3] с. : портр.
Олöмысь лист бокъяс : публицистика. – Сыктывкар : [б. и.], 2020. – 478, [1] л. б., 6 л. ил.
***
Ме тэнö радейта [Звукозапись] : (повесьтысь юкöн) / лыддьö авторыс. – Сыктывкар : Арт-лад, 2010. – 1 электрон. опт. диск (CD-DA).
***
Öтчыд вöрын... : [кывбур] // Войвыв кодзув. 1958. 5 №. 32 л. б.
Сьыланкыв : [кывбур] // Войвыв кодзув. 1959. 4 №. 36 л. б.
Гортö воигöн : [кывбур] // Войвыв кодзув. 1959. 8 №. 11 л. б.
Тракторист : [кывбур] // Войвыв кодзув. 1960. 4 №. 51 л. б.
Миян май : [кывбур] // Войвыв кодзув. 1961. 5 №. 6 л. б. ; Эстрада. Сыктыв[1]кар, 1963. 8 л. б.
Медводдза учительницалы : [кывбур] // Войвыв кодзув. 1967. 11 №. 49 л. б.
Тан менам сьöлöмöй ; Эжва дорын ; Дöвалы : [кывбуръяс] // Войвыв код[1]зув. 1968. 1 №. 38 л. б.
Батьлысь гöлöссö некор эг кывлы ; Со кутшöм томлуныд : [кывбуръяс] // Войвыв кодзув. 1970. 2 №. 16 л. б.
Выль кывбуръяс : «Кöть и омлявлö вой тöв...» ; «Сэзь енэж шöрö тöлысь джын...» ; «Лöнь тыысь гумовта кыа...» // Войвыв кодзув. 1972. 6 №. 24 л. б.
Козьнав мортлы муслун : повесть // Войвыв кодзув. 1974. 7 №. 3–19 л. б. ; 8 №. 18–37 л. б.
Выль кывбуръяс : Гымньöла зэр ; Руд изйысь ловзьöдöм салдат ; Дöва // Войвыв кодзув. 1975. 1 №. 42–43 л. б.
Сьыланкыв : [посвящ. В Есевой] ; Зарни томлунöй öвтчö со мен ; Кулöм ю [да мукöд кывбуръяс] // Войвыв кодзув. 1975. 7 №. 14–15 л. б.
Вывтi паськыд Рöдинаöй менам... ; Пушкинлы памятник дорын : [кыв[1]буръяс] // Войвыв кодзув. 1976. 12 №. 27 л. б.
Менам лов шы : [кывбуръяс] // Куим сьыланкыв : кывбуръяс / А. П. Миша[1]рина, В. Е. Напалков, А. В. Некрасов. Cыктывкар, 1977. 46–91 л. б.
Чужан мулöн лов шы : [кывбур] // Войвыв кодзув. 1977. 3 №. 32–33 л. б.
Рöдина : [кывбур] // Войвыв кодзув. 1977. 10 №. 7–8 л. б.
Выль кывбуръяс : «Öшкамöшка – быттьö зарни подков...» ; «Дыр мысти чу[1]жан сиктö локта...» ; «Лым улысь бара мездысьöны муяс...» [да мукöд] // Войвыв кодзув. 1978. 7 №. 28–29 л. б.
Выль кывбуръяс : «Асыввывсянь туйö мöдiс...» ; Вечнöй би дорын ; Зэр бöрын [да мукöд] // Войвыв кодзув. 1979. 7 №. 8–9 л. б.
Туйвежъяс : поэма // Войвыв кодзув. 1980. 2 №. 4–17 л. б.
Моя парма ; Портрет ; В дождь [и др. стихи] / перевел Н. Малышев // Анто[1]логия коми поэзии / [сост. А. Е. Ванеев]. Сыктывкар, 1981. С. 274–277.
Олiсны-вылiсны Вапöлын : повесть // Войвыв кодзув. 1981. 3 №. 27–50 л. б.
Томъяс : [повесть] // Войвыв кодзув. 1983. 12 №. 14–28 л. б. ; 1984. 1 №. 24–39 л. б.
Тöлын ; Тулысын ; Баба гожöм [да мукöд кывбуръяс] // Войвыв кодзув. 1984. 4 №. 20–21 л. б.
Пыжын ; «Шондi помалiс лунтыръя удж...» ; «Киын сöн кодь, лöз да чукля...» [да мукöд кывбуръяс] // Войвыв кодзув. 1985. 2 №. 13–14 л. б.
Чужан му йылысь ; Кöдзыд тöв ; Нöбасьысь ичмонь [да мукöд кывбуръяс] // Войвыв кодзув. 1988. 6 №. 35–36 л. б.
«Кöсъя тöдмасьны...» : висьт // Войвыв кодзув. 1989. 8 №. 39–53 л. б.
Лун бöрся лун : повесть // Войвыв кодзув. 1990. 2 №. 30–54 л. б. ; 3 №. 5–31 л. б.
Поп пи : поэма // Войвыв кодзув. 1991. 4 №. 3–7 л. б.
Выль кывбуръяс : Вуграсигöн ; Дзоридз ; Ытва [да мукöд] // Войвыв кодзув. 1991. 9 №. 3–5 л. б.
Ме тэнö радейта : повесть // Войвыв кодзув. 1992. 3 №. 3–21 л. б. ; 4 №. 26–48 л. б.
«Кöин» да Вероника : повесть // Войвыв кодзув. 1992. 9 №. 3–19 л. б.
Зэр бöрын = После дождя = Eső után : [кывбур] // Megyek élő testvéremhez : finnugor költők antológiája. [Budapest, 1993]. Old. 53–55. Текст парал. коми, рус., венг.
Чужан му йылысь : выль кывбуръяс // Войвыв кодзув. 1993. 1 №. 22–27 л. б.
Прöстит, аньтусьöй : повесть // Войвыв кодзув. 1993. 6 №. 3–38 л. б.
Югыд здукъяс ; Вöрö... строкала ; Öшкамöшка [да мукöд кывбуръяс] // Вой[1]выв кодзув. 1993. 11 №. 26–29 л. б.
Прöщай... : повесьт // Войвыв кодзув. 1995. 8 №. 3–38 л. б.
Вотöса август : повесьт // Войвыв кодзув. 1996. 5 №. 3–37 л. б. ; 6 №. 7–22 л. б.
«Парма моя, на ветру загорелая...» ; «Как шуга по реке...» : [стихи] / перевод Н. Малышева // Россияне. 1994. № 4–6. С. 108.
Шойтöм крест : повесть // Войвыв кодзув. 1997. 6 №. 3–42 л. б. ; 7 №. 5–30 л. б.
Дöвечлöн висьтасьöм ; Вошöма ун ; Видзвывса гаж [да мукöд кывбуръ[1]яс] // Войвыв кодзув. 1998. 3 №. 42–44 л. б.
Уна во тэнö аддзывлi вöтöн : [кывбуръяс] // Войвыв кодзув. 1998. 6 №. 3–8 л. б.
Видза олан, Кызь öтиöд нэм! : [кывбуръяс] // Войвыв кодзув. 1999. 12 №. 31–36 л. б.
Эзысь перна : роман // Войвыв кодзув. 2000. 8 №. 22–59 л. б. ; 10 №. 6–40 л. б.
Вай жö окасям, мича нылöй : [кывбуръяс] // Мелiлуныс пыдöстöм и помтöм : муслун йылысь кывбуръяс / [небöгсö лöсьöдic Е. В. Козлова]. Сыктывкар, 2001. 173–179 л. б.
Тэнсьыд гыястö, Эжва, строка костъясö пукта : [кывбуръяс] // Войвыв кодзув. 2001. 8 №. 3–7 л. б.
«Дона Рöдина – паськыд чужан му…» ; «Асыввывсянь туйö мöдiс шондi…» ; Менам парма [да мукöд кывбуръяс] // Уна рöма сикöтш : 3-öд сюрсвося поэзия : фин-йöгра гижысьяслöн кывбуръяс / [лöсьöдiс В. В. Тимин]. Сыктывкар, 2002. 228–231 л. б.
Кöнi тэ, мус ёкмыльöй? : повесьт // Войвыв кодзув. 2002. 6 №. 3–35 л. б. ; 7 №. 7–36 л. б.
Олöмысь лист бокъяс думысь ме лыддя : [кывбуръяс] // Войвыв кодзув. 2003. 6 №. 3–8 л. б.
«Поклон Додзсянь!..» : [воспоминания о друзьях: А. Тимушеве, Е. Потапове, А. Тарабукине] // Войвыв кодзув. 2004. 4 №. 33–44 л. б.
Джеджимса тетрадьысь : [кывбуръяс] // Войвыв кодзув. 2007. 4 №. 30–32 л. б.
Лэбöны во бöрся вояс : [кывбуръяс] // Войвыв кодзув. 2008. 6 №. 7–10 л. б.
Петук ; Мурка ; Мазi [да мукöд кывбуръяс] // Коми челядьлы антология : [в 3 кн. / сост. Е. В. Козлова ; худож. В. А. Клейман]. Сыктывкар, 2009. 1 небöг. 112–113 л. б.
Войся ангел : роман // Войвыв кодзув. 2009. 11 №. 6–36 ; 12 №. 13–38 л. б. ; 2010. 1 №. 28–53 л. б. ; 2 №. 47–72 л. б. ; 8 №. 3–23 л. б. ; 9 №. 27–47 л. б. ; 10 №. 43–65 л. б. ; 12 №. 30–50 л. б. ; 2011. 1 №. 25–45 л. б.
Йöг каллян : романысь юкöнъяс // Войвыв кодзув. 2013. 6 №. 4–28 л. б. ; 7 №. 22–44 л. б. ; 8 №. 50–65 л. б. ; 9 №. 40–62 л. б ; 10 №. 45–63 л. б.
Небыд тöврусö кутла да окала : Джеджимса тетрадьысь : кывбуръяс // Войвыв кодзув. 2014. 10 №. 32–35 л. б.
Олöм воясыс лэбöны... : Джеджимса тетрадьысь : кывбуръяс // Войвыв кодзув. 2014. 12 №. 30–33 л. б.
Нинöм на эз вун : [воспоминания о драматурге А. Лареве ] // Войвыв кодзув. 2015. 1 №. 12–14 л. б.
Литератураö воськовъяс : [воспоминания] ; Ульяна : романысь юкöнъяс // Войвыв кодзув. 2018. 6 №. 4–36 л. б.
***
Öтчыд вöрын [Звукозапись] ; Ой кутшöм дженьыд мортлöн олöм ; Война-вывса [да мукöд кывбуръяс] // Коми гижысъяс лыддьöны ассьыныс кывбуръяс = Поэты читают свои стихи. Сыктывкар, [2007?]. 1 электрон. опт. диск (CD-DA).
Мам ; Вошйы-сибöдчы, батьö… ; Менам парма : [кывбуръяс] // Финноугория : [информац. портал] / Финно-угор. культур. центр Рос. Федерации. Сыктывкар, 2007–2019. URL: http://www.finnougoria.ru/logos/poetry/2283/ (13.05.2019). Текст коми.
Литература о жизни и творчестве:
Виктор Егорович Напалков : биобиблиогр. указ. / Усть-Кулом. межпоселен. б-ка ; [сост. Л. И. Уляшева]. – Усть-Кулом, 2018. – 82, [1] с., [2] вкл. л. ил.
***
Демин В. Н. Новые имена : о творчестве молодых коми писателей : [в т. ч. о повести В. Напалкова «Подари человеку любовь»] // Красное знамя. 1975. 8 марта.
Виктор Напалков : [биогр. справка] // Куим сьыланкыв / А. П. Мишарина, В. Е. Напалков, А. В. Некрасов. Cыктывкар, 1977. 151–152 л. б.
Мишарин А. В. Оз тырмы стöчлуныс : (лыддьысьысьлöн пасйöдъяс) : [рец. на кн. «Олiсны-вылiсны Вапöлын»] // Югыд туй. 1981. Апр. 23 лун.
Самарин А. В. Кутшöм нö эськö Светланаыс? : [рец. на кн. «Томъяс»] // Войвыв кодзув. 1984. 7 №. 55 л. б.
Демин В. Н. Быдöн ас ногыс : [заметки о прозаич. произведениях, в т. ч. по[1]вести «Томъяс»] // Войвыв кодзув. 1985. 5 №. 53–55 л. б.
Амосов В. П. Сылöн геройясыс Эжва вожысь // Югыд туй. 1988. Июнь. 28 лун.
Пунегова Л. А. Виктор Напалков // Посни войтырлы коми литература йылысь / Л. А. Пунегова. Сыктывкар, 1993. 179–182 л. б.
В. Е. Напалков : [крат. биогр. справка ; портр.] // Войвыв кодзув. 1993. 6 №. 1 [клеитöм] л.
Белых И. И. Муса Коми му йылысь : [рец. на кн. «Ме тiянöс радейта»] / [под псевд.] Б. Ильин // Коми му. 1994. Апр. 30 лун.
Демин В. Н. Напалков Виктор Егорович (1938) // Коми литература : энцикл. слов. школьника / Ин-т яз., лит. и истории Коми науч. центра Рос. акад. наук, Коми респ. дет. б-ка им. С. Я. Маршака ; [сост.: Демин В. Н., Головина В. Н.]. Сыктывкар, 1995. С. 182–183.
Мартынов В. И. «Вотöса август» : [рец. на одноимен. повесть] // Коми му. 1996. Июнь 29 лун.
Муравьев В. Юрйыв кодзув : [рец. на кн. «Ме тiянöс радейта»] // Коми му. 1996. Дек. 10 лун.
Игушев Е. А. Моз тöлысь – чöдъя-озъя : Виктор Напалковлöн «Вотöса август» повесть йылысь // Войвыв кодзув. 1997. 1 №. 76–80 л. б.
Лодыгин В. Г. Джеджим парма сьылысь // Коми му. 1998. Июль 2 лун.
Ванеева И. М. Напалков Виктор Егорович // Республика Коми : энциклопедия : [в 3 т.] / Коми науч. центр Урал. отд-ния Рос. акад. наук. Сыктывкар, 1999. Т. 2. С. 315.
Мартынов В. И. Напалков Виктор Егорович // Литераторы земли Коми : биобиблиогр. слов.-справ. / В. И. Мартынов. Сыктывкар, 2000. С. 119–120.
Напалков В. Е. «Медводдза повестьöс сёйис… кöза» : [беседа с писателем / вел А. Петрунев] // Войвыв кодзув. 2000. 2 №. 60–72 л. б.
Демин В. Н. Виктор Егорович Напалков // Писатели Коми : биобиблиогр. слов. : [в 2 т.] / Нац. б-ка Респ. Коми, Коми науч. центр УрО РАН, Лит.-мемор. музей И. Куратова ; науч. рук. В. Н. Демин. Сыктывкар, 2001. Т. 2. С. 59–64.
Лодыгин В. Г. Бордъя лола гижысь // Войвыв кодзув. 2008. 6 №. 4–6 л. б.
Напалков Виктор Егорович [Изоматериал] : [портрет и крат. биогр.] // [Писатели Республики Коми : в 2 ч. / сост. и ред. А. В. Попов]. Сыктывкар, 2013. [Ч.] 1 : Коми гижысъяс. 1 портр. Ч.-б. 29x21 см. Текст парал. коми, рус.
Напалков Виктор Егорович // Коми язык в литературных переводах : биобиблиогр. указ. / Нац. б-ка Респ. Коми, Отд. лит. на иностр. яз. Сыктывкар, 2013. С. 199–202.
Чолöмалам! : Виктор Егорович Напалковлы – 80 / Коми Республикаса ги[1]жысь котыр, «Войвыв кодзув» журнал редакция // Войвыв кодзув. 2018. 6 №. 3 л. б.
***
Напалков Виктор Егорович [Электронный ресурс] // Союз писателей Республики Коми = Гижысь Котыр : члены Союза писателей России. Сыктывкар, 2013–2019. URL: http://soyuz-pisateley.komi-nao.ru/persona/napalkov-viktor-egorovich (23.04.2019).
Ельцова Е. Виктор Егорович Напалков / Е. Ельцова, А. Малева // Писатели Коми : биобиблиогр. слов. : в 2 т. – Сыктывкар, 2022. Т. 2 : М - Я. - С. 91 - 95.