Теги позиции, похожие позиции
Личность:Драматурги
Тематика:История
 
Что такое Социализм и Коммунизм и какая между ними разница? / В. Савин // Удж. – 1921. – 26 марта.
 
Пора понять и нам / В. Савин // Югыд туй. – 1921. – 17 сент.
 
Кылӧдӧй вӧрнытӧ! / Нёбдінса Виттор // Удж. – 1921. – 31 марта. – Пер. загл.: Сплавляйте лес!
 
Мытарства туземной газеты / В. Савин // Красный журналист. – 1921. - № 7-9. – С. 479-482.
 
Главный город «Усть-Сысольск» : (вымыслы и факты) / Викт. Савин // Коми му. – 1927. - № 9. С. 46-48.

 
Паракод виччысьöм / Нёбдінса Виттор // Удж. – 1921. – 4 июня.
 
Возможно-ли издание коми газеты / В. Савин // Югыд туй. ­– 1922. – 2 июля.
 
Поdа пошта / В. Савин // Югыд туй. ­– 1928. – 20 марта.
 
Челядьлы колö лöсьöдны торъя норма / Нёбдінса Виттор // Югыд туй. – 1929. – 26 марта. – Пер. загл.: Для детей должны существовать отдельные нормы.

,,Ложная клеветаʻʻ

,,Ложная клеветаʻʻ.

Каждый из нас так полагает, что секретарь волʻячейки, председатель волисполкома, волостной милиционер, волостной женорганизатор, секретарь волкома ВЛКСМ и вдобавок член укома ВЛКСМ составляют политико-административно-общественный волостной аппарат, так сказать, кулак. Как видите, сила порядочная – почти шесть руководителей.

Из газеты "Югыд туй". 1928. 8 марта

Но вот такой, казалось-бы, внушительный кулак в одной из волостей Коми области оказался слабеньким и не может противостоять единому волостному работничку – члену союза рабпрос, N. Она, видите ли, слишком перегружена своей работой и –

,,не только отнекивается от общественных работ, но и противодействует мероприятиям власти, занимается ложной клеветой. Такой работницей является в нашей волости N. На место общественной работы N зачастую посещает обывательские пивные праздники да еще и хвастает: дескать, мы красивые, веселые и общественные. Горе одно от таких общественных работников, лучше-бы не было такихʻʻ.

Такими жалобными словами заканчивают авторы свое сообщение в редакцию нашей газеты.

Из газеты "Югыд туй". 1928. 8 марта

Ах, если-бы только был один автор! Но ведь их – целых шесть: секретарь волʻячейки ВКП(б), предВИК, волмилиционер, женорганизатор, член УК ВЛКСМ, секретарь волкома ВЛКСМ. Так все и подписались полным ,,титуломʻʻ, только печати не приложили.

Неужели они не могут вовлечь в общественную работу одну женщину и принять меры против ее ,,ложной (не настоящей, значит, а ложной) клеветыʻʻ?

Сами вы, товарищи, занимаетесь ,,ложной клеветойʻʻ.

В. Савин.

Волʻячейка – волостная ячейка

Волисполком – волостной исполком

Волком ВЛКСМ ­– волостной комитет Всесоюзного ленинского коммунистического союза молодёжи

Уком ВЛКСМ – уездный комитет Всесоюзного ленинского коммунистического союза молодёжи

Союз рабпрос – союз работников просвещения

Волʻячейка ВКП(б) – волостная ячейка Всесоюзной Коммунистической партии (большевиков)

ПредВИК – председатель волостного исполнительного комитета

УК ВЛКСМ – уездный комитет Всесоюзного ленинского коммунистического союза молодёжи

.

«Ложная клевета» / В. Савин // Югыд туй. – 1928. – 31 янв.

«Ложная клевета» / В. Савин // Югыд туй. – 1928. – 31 янв. – Электронная копия доступна на сайте Национальной электронной библиотеки Республики Коми. URL: https://nebrk.ru/docs/common/RKOMIBIBL0000426909/56 (дата обращения: 21.12.2023).

Библиотека памяти
Мы из Коми
Литературные прогулки Республики Коми
НБРК
НЭБ
Краеведение в Коми
Хронограф
Библиотека памяти
Яндекс.Метрика